dragonballsuper_066-2
·
- Are you seriously crying? I am, and proudly so! My tears shall sanctify this blighted world! Mortals, you must be expunged. A pure and perfect multiverse... ...made clean by Zamasu's hand! Not if I stop you! Can they really defeat him? Look at him. His body is unstable, it's losing its form. Twisting into something hideous. It's the physical embodiment of what he feels within. How so? He is obsessed, fixated on the contradictions of gods and mortals. If mortals have capacity for wisdom, why do they so often fail? If gods see their actions as wicked, why do they tolerate and forgive? How can gods and mortals seem so different, yet so alike? What is the point of it all? Zamasu seeks beauty. Yet look at his body, distorted by hatred and rage. I wonder, is that really the result that he craved? A broken, misshapen god alone in a vacant cosmos. How fulfilled will he be then? Trunks! You fixed it! Trunks! You all right? Yeah. Yeah, this. Haru and Maki made me promise that I'd give it back to you. -Go, Trunks! - -You can do it! --Don't give up! --Don't give up! Make him pay! Don't give up! Make him pay! I should've seen it from the start. I'm the one who has to stop him. This is my world, my fight. Trunks, that sword. It's how we win. I thought your body was supposed to be the ultimate symbol, and the weapon of your righteous rage, but it can't even keep up with me, can it? It ends now! Final Kamehame-Ha! Behold, my perfect divinity! Be perfect in hell! What happened? I thought they had an hour! Their immense power level must have drained the time much faster. Ha! Away with you, mortal scum! Back for more, Trunks? Yet again?! Don't you see? I'm everlasting! Tell me, how will you escape my justice next? Will you run to the past begging for help from the rest of your pathetic mortal herd, or this time will you try the future? How will you compensate for your weakness now? Compared to gods, then of course we're weak. But you can never make me ashamed of that. 'Cause when mortals do join forces, that's when we can do anything. Because believing in our fellow man and helping each other to survive-- That's what redeems us! That's what makes us who we are--makes us worthy! That's what gives us our real power! That light, it's coming from Trunks! It is? Hang in there! Don't give up! Hey! What's happening? The color of the light! It's just like what's coming from Trunks! You can do it, Trunks! This is nuts, why are you guys covered in fairy dust? Uuh! Get him, Trunks! You've got this! --You can do it! --Get him, Trunks! We've got your back! That's right, man, give him hell! Amazing! What's that? Energy. It's flowing in from every living thing in this world! Quickly, Vegeta, us too! All right! I can feel it. Keep it coming, you guys! Share your power with me! I don't care how much energy you collect, it will never compete with a god's! Here we go, everyone! We'll defeat Zamasu! No! You're a mere mortal! It's not about gods and mortals! You don't believe in anything but yourself, and we won't let you win! But I don't understand how it can be this strong! It feels chaotic! So many different energies melded together! This is the power of mortals fighting for each other. The power of believing in something bigger than just you! Insolence! How dare you strike a god! And retaliate against justice! I don't give a damn about you oryour so-called justice! But how?! It can't be...! 1,2,3 I'm hungry. 1,2,3 I'm hungry. Nothing but fried rice fantasies! I got a passion for the dish Nothing compares to what it is I don't get my fill, I'm like a monster Frozen meals, no one could possibly resist. Let's get this over with Make it spicy and I can't say no Seasoning is everything, I think so Bon Appétit! I'll burn the world straight to the ground if I can't have that greasy mound My hunger's not to be ignored! 1,2,3 I'm hungry. 1,2,3 I'm hungry. Nothing but fried rice fantasies I want fried rice, I'm so hungry! Hey! It's me, Goku. And that was some incredible swordsmanship from Trunks-- he really took it to Zamasu! Even though Earth's cities are in ruins, at least he's stopped the threat, and the survivors can start to rebuild. But before we pack up and say our goodbyes, there may be one more big surprise. Next time, on Dragon Ball Super: Make sure you don't miss it, okay?
- Are you seriously crying?
- 固定搭配:“seriously”在这里表示强调,“seriously crying”可理解为“真的在哭” 。
- 句子分析:简单疑问句,询问对方是否真的在哭。
- 翻译:“你真的在哭吗?”
- 单词分析:
- seriously:副词,词源来自 “serious”(严肃的),词义:认真地;真地。
- 记忆方法:由 “serious” 加副词后缀 “-ly” 构成。
- 形近词:serious/serenade(小夜曲)、series(系列)。
- 发音解析:
- 音节分解:se + ri + ous + ly /ˈsɪriəsli/,重音在第一音节
- 规则:se → /sɪ/, “se” 发 /sɪ/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:ri → /rɪ/, “ri” 发 /rɪ/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:ous → /əs/, “ous” 发 /əs/ 音,其中 “o” 发短元音 /ə/,“u” 不发音,“s” 发 /s/ 音。
- 规则:ly → /li/, “ly” 发 /li/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“y” 发 /i/ 音。
- seriously:副词,词源来自 “serious”(严肃的),词义:认真地;真地。
- I am, and proudly so!
- 固定搭配:“proudly so” 表示 “自豪地如此” 。
- 句子分析:省略句,完整形式可理解为 “I am seriously crying, and I am proudly so” ,表达说话者自豪地承认自己在哭。
- 翻译:“我是,而且还很自豪!”
- 单词分析:
- proudly:副词,词源来自 “proud”(自豪的),词义:自豪地。
- 记忆方法:由 “proud” 加副词后缀 “-ly” 构成。
- 形近词:proud/proudness(骄傲)、prow(船头)。
- 发音解析:
- 音节分解:prou + dly /ˈpraʊdli/,重音在第一音节
- 规则:prou → /praʊ/, “prou” 发 /praʊ/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“r” 发 /r/ 音,“ou” 发双元音 /aʊ/。
- 规则:dly → /dli/, “dly” 发 /dli/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“l” 发 /l/ 音,“y” 发 /i/ 音。
- proudly:副词,词源来自 “proud”(自豪的),词义:自豪地。
- My tears shall sanctify this blighted world!
- 固定搭配:无。
- 句子分析:主谓宾结构的简单句,表达说话者认为自己的眼泪会净化这个受破坏的世界。
- 翻译:“我的眼泪将净化这个饱受摧残的世界!”
- 单词分析:
- sanctify:动词,词源来自拉丁语 “sanctificare” ,词义:使神圣;净化。
- 记忆方法:“sanct-” 表示 “神圣” ,“-ify” 是使动后缀,“使变得神圣” 即 “净化” 。
- 形近词:sanctify/sanctuary(避难所)、sanction(制裁)。
- 发音解析:
- 音节分解:sanct + i + fy /ˈsæŋktɪfaɪ/,重音在第一音节
- 规则:sanct → /sæŋkt/, “sanct” 发 /sæŋkt/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“n” 发鼻音,“c” 发 /k/ 音,“t” 发 /t/ 音。
- 规则:i → /ɪ/, “i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:fy → /faɪ/, “fy” 发 /faɪ/ 音,其中 “f” 发 /f/ 音,“y” 发双元音 /aɪ/。
- sanctify:动词,词源来自拉丁语 “sanctificare” ,词义:使神圣;净化。
- blighted:形容词,词源来自 “blight”(破坏),词义:受破坏的;枯萎的。
- 记忆方法:由 “blight” 加 “-ed” 后缀构成形容词。
- 形近词:blighted/blight(名词:枯萎病;动词:使枯萎)、bright(明亮的)。
- 发音解析:
- 音节分解:bligh + ted /ˈblaɪtɪd/,重音在第一音节
- 规则:bligh → /blaɪ/, “bligh” 发 /blaɪ/ 音,其中 “b” 发 /b/ 音,“l” 发 /l/ 音,“igh” 发双元音 /aɪ/。
- 规则:ted → /tɪd/, “ted” 发 /tɪd/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/,“d” 发 /d/ 音。
- Mortals, you must be expunged.
- 固定搭配:无。
- 句子分析:简单句,祈使语气,表达要将凡人消灭。
- 翻译:“凡人,你们必须被消灭。”
- 单词分析:
- expunged:动词过去分词,词源来自拉丁语 “expungere” ,词义:消灭;删除。
- 记忆方法:“ex-” 表示 “向外” ,“pung-” 表示 “刺” ,“向外刺” 引申为 “消灭” 。
- 形近词:expunged/expunge(动词原形)、punge(刺)。
- 发音解析:
- 音节分解:ex + punge + d /ɪkˈspʌndʒd/,重音在第二音节
- 规则:ex → /ɪkˈs/, “ex” 发 /ɪkˈs/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/,“x” 发 /s/ 音。
- 规则:punge → /pʌndʒ/, “punge” 发 /pʌndʒ/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“u” 发短元音 /ʌ/,“n” 发鼻音,“ge” 发 /dʒ/ 音。
- 规则:d → /d/, “d” 发 /d/ 音。
- expunged:动词过去分词,词源来自拉丁语 “expungere” ,词义:消灭;删除。
- A pure and perfect multiverse... ...made clean by Zamasu's hand!
- 固定搭配:无。
- 句子分析:省略句,完整形式可理解为 “A pure and perfect multiverse will be made clean by Zamasu's hand” ,描述扎马斯要创造一个纯净完美的多元宇宙。
- 翻译:“一个纯净完美的多元宇宙……将由扎马斯之手净化!”
- 单词分析:
- multiverse:名词,由 “multi-”(多)和 “universe”(宇宙)组合而成,词义:多元宇宙。
- 记忆方法:“multi-” 表示 “多” ,“universe” 是 “宇宙” ,合起来就是 “多元宇宙” 。
- 形近词:multiverse/uni - verse(宇宙)、multifaceted(多面的)。
- 发音解析:
- 音节分解:multi + verse /ˈmʌltɪvɜːs/,重音在第一音节
- 规则:multi → /ˈmʌltɪ/, “multi” 发 /ˈmʌltɪ/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“u” 发短元音 /ʌ/,“l” 发 /l/ 音,“t” 发 /t/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:verse → /vɜːs/, “verse” 发 /vɜːs/ 音,其中 “v” 发 /v/ 音,“e” 发长元音 /ɜː/,“r” 发 /r/ 音,“s” 发 /s/ 音。
- multiverse:名词,由 “multi-”(多)和 “universe”(宇宙)组合而成,词义:多元宇宙。
- Not if I stop you!
- 固定搭配:无。
- 句子分析:条件状语从句省略形式,完整形式是 “You won't achieve that if I stop you” ,表达说话者要阻止对方。
- 翻译:“如果我阻止你,你就办不到!”
- Can they really defeat him?
- 固定搭配:无。
- 句子分析:简单疑问句,询问他们是否能打败他。
- 翻译:“他们真的能打败他吗?”
- Look at him.
- 句子分析:简单祈使句,让对方看他。
- 翻译:“看看他。”
- His body is unstable, it's losing its form.
- 固定搭配:无。
- 句子分析:并列句,由两个简单句组成,描述他的身体不稳定且正在失去形态。
- 翻译:“他的身体不稳定,正在失去形态。”
- 单词分析:
- unstable:形容词,由 “un-”(否定前缀)和 “stable”(稳定的)构成,词义:不稳定的。
- 记忆方法:“un-” 表示否定,“stable” 是 “稳定的” ,合起来就是 “不稳定的” 。
- 形近词:unstable/stable(稳定的)、unsteady(不稳定的)。
- 发音解析:
- 音节分解:un + sta + ble /ʌnˈsteɪbl/,重音在第二音节
- 规则:un → /ʌn/, “un” 发 /ʌn/ 音,其中 “u” 发短元音 /ʌ/,“n” 发鼻音。
- 规则:sta → /steɪ/, “sta” 发 /steɪ/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“t” 发 /t/ 音,“a” 发双元音 /eɪ/。
- 规则:ble → /bl/, “ble” 发 /bl/ 音,其中 “b” 发 /b/ 音,“l” 发 /l/ 音,“e” 不发音。
- unstable:形容词,由 “un-”(否定前缀)和 “stable”(稳定的)构成,词义:不稳定的。
- Twisting into something hideous.
- 固定搭配:无。
- 句子分析:现在分词短语作伴随状语,描述他的身体扭曲成可怕的东西。
- 翻译:“扭曲成了可怕的东西。”
- 单词分析:
- hideous:形容词,词源可能与 “hide”(隐藏)有关,词义:可怕的;丑陋的。
- 记忆方法:联想 “hide”(隐藏),可怕的东西让人想隐藏起来。
- 形近词:hideous/hide(隐藏)、ridiculous(荒谬的)。
- 发音解析:
- 音节分解:hi + de + ous /ˈhɪdiəs/,重音在第一音节
- 规则:hi → /hɪ/, “hi” 发 /hɪ/ 音,其中 “h” 发 /h/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:de → /dɪ/, “de” 发 /dɪ/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:ous → /əs/, “ous” 发 /əs/ 音,其中 “o” 发短元音 /ə/,“u” 不发音,“s” 发 /s/ 音。
- hideous:形容词,词源可能与 “hide”(隐藏)有关,词义:可怕的;丑陋的。
- It's the physical embodiment of what he feels within.
- 固定搭配:“physical embodiment” 意为 “身体的体现” 。
- 句子分析:主系表结构,“what he feels within” 是宾语从句,说明他身体的状况是内心感受的外在体现。
- 翻译:“这是他内心感受的外在体现。”
- 单词分析:
- embodiment:名词,由 “em-”(使)和 “body”(身体)加后缀 “-ment” 构成,词义:体现;化身。
- 记忆方法:“em-” 表示 “使” ,“body” 是 “身体” ,“使成为身体” 即 “体现” 。
- 形近词:embodiment/body(身体)、embolden(鼓励)。
- 发音解析:
- 音节分解:em + bod + i + ment /ɪmˈbɒdɪmənt/,重音在第二音节
- 规则:em → /ɪm/, “em” 发 /ɪm/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/,“m” 发鼻音。
- 规则:bod → /bɒd/, “bod” 发 /bɒd/ 音,其中 “b” 发 /b/ 音,“o” 发短元音 /ɒ/,“d” 发 /d/ 音。
- 规则:i → /ɪ/, “i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:ment → /mənt/, “ment” 发 /mənt/ 音,其中 “m” 发鼻音,“e” 发短元音 /ə/,“n” 发鼻音,“t” 发 /t/ 音。
- embodiment:名词,由 “em-”(使)和 “body”(身体)加后缀 “-ment” 构成,词义:体现;化身。
- How so?
- 固定搭配:无。
- 句子分析:简单疑问句,询问原因。
- 翻译:“为什么这么说?”
- He is obsessed, fixated on the contradictions of gods and mortals.
- 固定搭配:“be obsessed with” 和 “be fixated on” 都表示 “痴迷于;专注于” 。
- 句子分析:主系表结构,说明他痴迷于神与凡人的矛盾。
- 翻译:“他痴迷于、专注于神与凡人之间的矛盾。”
- 单词分析:
- obsessed:形容词,词源来自拉丁语 “obsidere” ,词义:痴迷的;着迷的。
- 记忆方法:“ob-” 表示 “对面” ,“sess-” 表示 “坐” ,“坐在对面一直盯着” 就是 “痴迷” 。
- 形近词:obsessed/obsession(痴迷)、observe(观察)。
- 发音解析:
- 音节分解:ob + sess + ed /əbˈsest/,重音在第二音节
- 规则:ob → /əb/, “ob” 发 /əb/ 音,其中 “o” 发短元音 /ə/,“b” 发 /b/ 音。
- 规则:sess → /ses/, “sess” 发 /ses/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“e” 发短元音 /e/,“s” 发 /s/ 音。
- 规则:ed → /t/, “ed” 发 /t/ 音,因为 “sess” 结尾是清辅音。
- obsessed:形容词,词源来自拉丁语 “obsidere” ,词义:痴迷的;着迷的。
- fixated:形容词,由 “fix”(固定)加后缀 “-ated” 构成,词义:专注的;固执的。
- 记忆方法:“fix” 是 “固定” ,“fixated” 就是 “思想被固定” 即 “专注的” 。
- 形近词:fixated/fix(修理;固定)、fixation(痴迷)。
- 发音解析:
- 音节分解:fi + xat + ed /ˈfɪkseɪtɪd/,重音在第一音节
- 规则:fi → /fɪ/, “fi” 发 /fɪ/ 音,其中 “f” 发 /f/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:xat → /kseɪt/, “xat” 发 /kseɪt/ 音,其中 “x” 发 /ks/ 音,“a” 发双元音 /eɪ/,“t” 发 /t/ 音。
- 规则:ed → /ɪd/, “ed” 发 /ɪd/ 音,因为 “xat” 结尾是 /t/ 音。
- contradictions:名词复数,词源来自拉丁语 “contradicere” ,词义:矛盾;对立。
- 记忆方法:“contra-” 表示 “相反” ,“dict-” 表示 “说” ,“说相反的话” 就是 “矛盾” 。
- 形近词:contradictions/contradict(动词:反驳;矛盾)、contradictory(形容词:矛盾的)。
- 发音解析:
- 音节分解:con + tra + dic + tions /ˌkɒntrəˈdɪkʃənz/,重音在第二音节
- 规则:con → /kɒn/, “con” 发 /kɒn/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“o” 发短元音 /ɒ/,“n” 发鼻音。
- 规则:tra → /trə/, “tra” 发 /trə/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“r” 发 /r/ 音,“a” 发短元音 /ə/。
- 规则:dic → /dɪk/, “dic” 发 /dɪk/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“c” 发 /k/ 音。
- 规则:tions → /ʃənz/, “tions” 发 /ʃənz/ 音,其中 “t” 不发音,“i” 发短元音 /ə/,“o” 不发音,“n” 发鼻音,“s” 发 /z/ 音。
- If mortals have capacity for wisdom, why do they so often fail?
- 固定搭配:“have capacity for” 意为 “有……的能力” 。
- 句子分析:条件状语从句,提出如果凡人有智慧的能力,为什么还经常失败的疑问。
- 翻译:“如果凡人有拥有智慧的能力,为什么他们常常失败呢?”
- 单词分析:
- capacity:名词,词源来自拉丁语 “capacitas” ,词义:能力;容量。
- 记忆方法:“cap-” 表示 “拿;抓” ,“-acity” 是名词后缀,“能拿东西的量” 即 “容量” ,也可引申为 “能力” 。
- 形近词:capacity/capable(有能力的)、capacious(宽敞的)。
- 发音解析:
- 音节分解:ca + pac + i + ty /kəˈpæsəti/,重音在第二音节
- 规则:ca → /kə/, “ca” 发 /kə/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“a” 发短元音 /ə/。
- 规则:pac → /pæs/, “pac” 发 /pæs/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“c” 发 /s/ 音。
- 规则:i → /ɪ/, “i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:ty → /ti/, “ty” 发 /ti/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“y” 发 /i/ 音。
- capacity:名词,词源来自拉丁语 “capacitas” ,词义:能力;容量。
- If gods see their actions as wicked, why do they tolerate and forgive?
- 固定搭配:“see...as...” 意为 “把……看作……” 。
- 句子分析:条件状语从句,提出如果神认为凡人的行为是邪恶的,为什么还容忍和原谅的疑问。
- 翻译:“如果神认为他们的行为是邪恶的,为什么还要容忍和原谅呢?”
- 单词分析:
- wicked:形容词,词源可能与 “wick”(蜡烛芯)有关,词义:邪恶的;恶劣的。
- 记忆方法:联想 “wick” 燃烧时可能带来不好的影响,引申为 “邪恶的” 。
- 形近词:wicked/wick(蜡烛芯)、quick(快的)。
- 发音解析:
- 音节分解:wick + ed /ˈwɪkɪd/,重音在第一音节
- 规则:wick → /wɪk/, “wick” 发 /wɪk/ 音,其中 “w” 发 /w/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“c” 发 /k/ 音。
- 规则:ed → /ɪd/, “ed” 发 /ɪd/ 音,因为 “wick” 结尾是 /k/ 音。
- wicked:形容词,词源可能与 “wick”(蜡烛芯)有关,词义:邪恶的;恶劣的。
- tolerate:动词,词源来自拉丁语 “tolerare” ,词义:容忍;忍受。
- 记忆方法:“toler-” 表示 “忍受” ,“-ate” 是动词后缀。
- 形近词:tolerate/tolerant(宽容的)、intolerable(无法忍受的)。
- 发音解析:
- 音节分解:to + ler + ate /ˈtɒləreɪt/,重音在第一音节
- 规则:to → /tɒ/, “to” 发 /tɒ/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“o” 发短元音 /ɒ/。
- 规则:ler → /lə/, “ler” 发 /lə/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“e” 发短元音 /ə/,“r” 发 /r/ 音。
- 规则:ate → /reɪt/, “ate” 发 /reɪt/ 音,其中 “a” 发双元音 /eɪ/,“t” 发 /t/ 音。
- How can gods and mortals seem so different, yet so alike?
- 固定搭配:“seem so different, yet so alike” 意为 “看起来如此不同,但又如此相似” 。
- 句子分析:简单疑问句,询问神和凡人为何看似不同却又相似。
- 翻译:“神和凡人怎么能看起来如此不同,却又如此相似呢?”
- What is the point of it all?
- 固定搭配:“the point of” 意为 “……的意义” 。
- 句子分析:简单疑问句,询问这一切的意义何在。
- 翻译:“这一切的意义是什么呢?”
- Zamasu seeks beauty.
- 句子分析:简单句,主谓宾结构,说明扎马斯追求美。
- 翻译:“扎马斯追求美。”
- Yet look at his body, distorted by hatred and rage.
- 固定搭配:无。
- 句子分析:祈使句,“distorted by hatred and rage” 是过去分词短语作后置定语,描述他的身体被仇恨和愤怒扭曲。
- 翻译:“然而,看看他的身体,被仇恨和愤怒扭曲了。”
- 单词分析:
- distorted:动词过去分词,词源来自拉丁语 “distorquere” ,词义:扭曲的;变形的。
- 记忆方法:“dis-” 表示 “分开” ,“torqu-” 表示 “扭转” ,“扭转开” 即 “扭曲” 。
- 形近词:distorted/distort(动词原形)、torture(折磨)。
- 发音解析:
- 音节分解:dis + tort + ed /dɪˈstɔːtɪd/,重音在第二音节
- 规则:dis → /dɪs/, “dis” 发 /dɪs/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“s” 发 /s/ 音。
- 规则:tort → /tɔːt/, “tort” 发 /tɔːt/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“o” 发长元音 /ɔː/,“r” 发 /r/ 音,“t” 发 /t/ 音。
- 规则:ed → /ɪd/, “ed” 发 /ɪd/ 音,因为 “tort” 结尾是 /t/ 音。
- distorted:动词过去分词,词源来自拉丁语 “distorquere” ,词义:扭曲的;变形的。
- hatred:名词,由 “hate”(仇恨)加后缀 “-red” 构成,词义:仇恨;憎恶。
- 记忆方法:由 “hate” 派生而来。
- 形近词:hatred/hate(动词:仇恨)、hazard(危险)。
- 发音解析:
- 音节分解:ha + tred /ˈheɪtrɪd/,重音在第一音节
- 规则:ha → /heɪ/, “ha” 发 /heɪ/ 音,其中 “h” 发 /h/ 音,“a” 发双元音 /eɪ/。
- 规则:tred → /trɪd/, “tred” 发 /trɪd/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“r” 发 /r/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/,“d” 发 /d/ 音。
- rage:名词,词源来自拉丁语 “rabies” ,词义:愤怒;狂怒。
- 记忆方法:联想 “疯狂的行为” 与 “愤怒” 相关。
- 形近词:rage/rag(破布)、ragged(衣衫褴褛的)。
- 发音解析:
- 音节分解:ra + ge /reɪdʒ/,重音在第一音节
- 规则:ra → /reɪ/, “ra” 发 /reɪ/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“a” 发双元音 /eɪ/。
- 规则:ge → /dʒ/, “ge” 发 /dʒ/ 音。
- I wonder, is that really the result that he craved?
- 固定搭配:无。
- 句子分析:主从复合句,“is that really the result that he craved” 是宾语从句,“that he craved” 是定语从句修饰 “result” ,表达对他所渴望的结果的质疑。
- 翻译:“我在想,那真的是他所渴望的结果吗?”
- 单词分析:
- craved:动词过去式,词源来自古英语 “crafian” ,词义:渴望;渴求。
- 记忆方法:联想 “像动物抓挠东西一样渴望得到” 。
- 形近词:craved/crave(动词原形)、craven(懦弱的)。
- 发音解析:
- 音节分解:cra + ved /kreɪvd/,重音在第一音节
- 规则:cra → /kreɪ/, “cra” 发 /kreɪ/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“r” 发 /r/ 音,“a” 发双元音 /eɪ/。
- 规则:ved → /vd/, “ved” 发 /vd/ 音,其中 “v” 发 /v/ 音,“d” 发 /d/ 音。
- craved:动词过去式,词源来自古英语 “crafian” ,词义:渴望;渴求。
- A broken, misshapen god alone in a vacant cosmos.
- 固定搭配:无。
- 句子分析:省略句,描述一个破碎、变形的神独自处于空旷的宇宙中。
- 翻译:“一个破碎、变形的神独自处在空旷的宇宙中。”
- 单词分析:
- misshapen:形容词,由 “miss-”(错误;不好)和 “shapen”(有形状的)构成,词义:畸形的;变形的。
- 记忆方法:“miss-” 表示不好,“shapen” 是有形状,合起来就是形状不好即 “畸形的” 。
- 形近词:misshapen/mis - shape(动词:使变形)、shape(形状)。
- 发音解析:
- 音节分解:miss + ha + pen /mɪsˈʃeɪpən/,重音在第二音节
- 规则:miss → /mɪs/, “miss” 发 /mɪs/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“s” 发 /s/ 音。
- 规则:ha → /ʃeɪ/, “ha” 发 /ʃeɪ/ 音,其中 “sh” 发 /ʃ/ 音,“a” 发双元音 /eɪ/。
- 规则:pen → /pən/, “pen” 发 /pən/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“e” 发短元音 /ə/,“n” 发鼻音。
- misshapen:形容词,由 “miss-”(错误;不好)和 “shapen”(有形状的)构成,词义:畸形的;变形的。
- vacant:形容词,词源来自拉丁语 “vacare” ,词义:空旷的;空缺的。
- 记忆方法:“vac-” 表示 “空” ,“-ant” 是形容词后缀。
- 形近词:vacant/vacancy(空缺)、vacuum(真空)。
- 发音解析:
- 音节分解:va + cant /ˈveɪkənt/,重音在第一音节
- 规则:va → /veɪ/, “va” 发 /veɪ/ 音,其中 “v” 发 /v/ 音,“a” 发双元音 /eɪ/。
- 规则:cant → /kənt/, “cant” 发 /kənt/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“a” 发短元音 /ə/,“n” 发鼻音,“t” 发 /t/ 音。
- cosmos:名词,词源来自希腊语 “kosmos” ,词义:宇宙。
- 记忆方法:联想 “有序的世界” 即 “宇宙” 。
- 形近词:cosmos/cosmic(宇宙的)、cosmetology(美容学)。
- 发音解析:
- 音节分解:cos + mos /ˈkɒzmɒs/,重音在第一音节
- 规则:cos → /kɒz/, “cos” 发 /kɒz/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“o” 发短元音 /ɒ/,“s” 发 /z/ 音。
- 规则:mos → /mɒs/, “mos” 发 /mɒs/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“o” 发短元音 /ɒ/,“s” 发 /s/ 音。
- How fulfilled will he be then?
- 固定搭配:无。
- 句子分析:特殊疑问句,询问他那时会有多满足。
- 翻译:“那时候他会有多满足呢?”
- 单词分析:
- fulfilled:形容词,由 “fulfill”(实现;满足)加后缀 “-ed” 构成,词义:满足的;有成就感的。
- 记忆方法:由 “fulfill” 派生而来。
- 形近词:fulfilled/fulfill(动词原形)、fill(填满)。
- 发音解析:
- 音节分解:ful + filled /fʊlˈfɪld/,重音在第二音节
- 规则:ful → /fʊl/, “ful” 发 /fʊl/ 音,其中 “f” 发 /f/ 音,“u” 发短元音 /ʊ/,“l” 发 /l/ 音。
- 规则:filled → /fɪld/, “filled” 发 /fɪld/ 音,其中 “f” 发 /f/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“l” 发 /l/ 音,“d” 发 /d/ 音。
- fulfilled:形容词,由 “fulfill”(实现;满足)加后缀 “-ed” 构成,词义:满足的;有成就感的。
- Trunks! You fixed it!
- 句子分析:简单的呼唤名字和表达肯定的句子,直接跳过分析。
- 翻译:“特兰克斯!你修好了它!”
- Trunks! You all right?
- 句子分析:简单的呼唤名字和询问的句子,直接跳过分析。
- 翻译:“特兰克斯!你没事吧?”
- Yeah.
- 句子分析:简单的肯定回答,直接跳过分析。
- 翻译:“是的。”
- Yeah, this.
- 句子分析:简单表述,直接跳过分析。
- 翻译:“是的,这个。”
- Haru and Maki made me promise that I'd give it back to you.
- 固定搭配:“make sb. do sth.” 意为 “让某人做某事” ;“give back” 意为 “归还” 。
- 句子分析:主从复合句,“that I'd give it back to you” 是宾语从句,作 “promise” 的宾语,说明春和真希让说话者承诺把某物归还给对方。
- 翻译:“春和真希让我承诺把它归还给你。”
- L1Go, Trunks! - -You can do it!
- 句子分析:简单的鼓励话语,直接跳过分析。
- 翻译:“加油,特兰克斯!你能行的!”
- L1-Don't give up! --Don't give up!
- 固定搭配:“give up” 意为 “放弃” 。
- 句子分析:简单的祈使句,鼓励不要放弃。
- 翻译:“别放弃!别放弃!”
- Make him pay! Don't give up! Make him pay!
- 固定搭配:“make sb. do sth.”意为“让某人做某事”;“give up”意为“放弃”。
- 句子分析:这是祈使句,表达强烈的要求或命令,呼吁让某人付出代价且不要放弃。
- 翻译:“让他付出代价!别放弃!让他付出代价!”
- I should've seen it from the start.
- 固定搭配:“should've”是“should have”的缩写形式,表示过去本应该做某事;“from the start”意为“从一开始”。
- 句子分析:这是虚拟语气的句子,表达后悔没有从一开始就看清某事。
- 翻译:“我从一开始就应该看出来的。”
- I'm the one who has to stop him.
- 句子分析:这是一个主从复合句,“who has to stop him”是定语从句,修饰先行词“the one”。
- 翻译:“我就是那个必须阻止他的人。”
- 单词分析:
- has to:动词短语,词源来自“have to”,词义:不得不,必须。
- 记忆方法:联想“have”(有)+“to”(去)→ 有去做的必要 → 不得不。
- 形近词:have to/ought to(应该)、must(必须)。
- 发音解析:
- 音节分解:has + to /hæz tuː/,重音在第一音节
- 规则:has → /hæz/, “has” 发 /hæz/ 音,其中 “h” 发 /h/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“s” 发 /z/ 音。
- 规则:to → /tuː/, “to” 发 /tuː/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“o” 发长元音 /uː/。
- has to:动词短语,词源来自“have to”,词义:不得不,必须。
- This is my world, my fight.
- 翻译:“这是我的世界,我的战斗。”
- Trunks, that sword.
- 翻译:“特兰克斯,那把剑。”
- It's how we win.
- 句子分析:这是一个表语从句,“how we win”作表语。
- 翻译:“这就是我们获胜的方式。”
- I thought your body was supposed to be the ultimate symbol, and the weapon of your righteous rage, but it can't even keep up with me, can it?
- 固定搭配:“be supposed to be”意为“应该是”;“keep up with”意为“跟上”。
- 句子分析:这是一个并列复合句,由“but”连接两个分句,前一个分句包含宾语从句“your body was supposed to be...”。
- 翻译:“我原以为你的身体应该是终极象征,是你正义怒火的武器,但它甚至都跟不上我,不是吗?”
- 单词分析:
- ultimate:形容词,词源来自拉丁语“ultimus”(最后的),词义:终极的,最后的。
- 记忆方法:联想“ulti-”(最后的)+“mate”(伙伴)→ 最后的伙伴 → 终极的。
- 形近词:ultimate/ultimatum(最后通牒)、ultraviolet(紫外线的)。
- 发音解析:
- 音节分解:ul + ti + mate /ˈʌltɪmət/,重音在第一音节
- 规则:ul → /ʌl/, “ul” 发 /ʌl/ 音,其中 “u” 发短元音 /ʌ/,“l” 发 /l/ 音。
- 规则:ti → /tɪ/, “ti” 发 /tɪ/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:mate → /meɪt/, “mate” 发 /meɪt/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“a” 发长元音 /eɪ/,“t” 发 /t/ 音。
- ultimate:形容词,词源来自拉丁语“ultimus”(最后的),词义:终极的,最后的。
- righteous:形容词,词源来自“right”(正确的)+“eous”(形容词后缀),词义:正义的,正直的。
- 记忆方法:联想“right”(正确)+“eous”(……的)→ 正确的状态 → 正义的。
- 形近词:righteous/right(正确的)、rightfully(正当地)。
- 发音解析:
- 音节分解:right + eous /ˈraɪtʃəs/,重音在第一音节
- 规则:right → /raɪt/, “right” 发 /raɪt/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“i” 发长元音 /aɪ/,“g” 不发音,“ht” 发 /t/ 音。
- 规则:eous → /ʃəs/, “eous” 发 /ʃəs/ 音,其中 “e” 不发音,“ou” 发 /ʃ/ 音,“s” 发 /s/ 音。
- It ends now! Final Kamehame - Ha!
- 翻译:“就到此为止吧!最终龟派气功波!”
- Behold, my perfect divinity!
- 固定搭配:“behold”意为“看,瞧”。
- 句子分析:这是祈使句,用于引起他人注意并展示某物。
- 翻译:“看呐,我完美的神性!”
- 单词分析:
- divinity:名词,词源来自拉丁语“divinitas”,词义:神性,神。
- 记忆方法:联想“divine”(神圣的
- )+“-ity”(名词后缀)→ 神圣的性质 → 神性。
- 形近词:divinity/divine(神圣的)、diviner(占卜者)。
- 发音解析:
- 音节分解:di + vin + i + ty /dɪˈvɪnəti/,重音在第二音节
- 规则:di → /dɪ/, “di” 发 /dɪ/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:vin → /vɪn/, “vin” 发 /vɪn/ 音,其中 “v” 发 /v/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“n” 发 /n/ 音。
- 规则:i → /ɪ/, “i” 发 /ɪ/ 音,短元音。
- 规则:ty → /ti/, “ty” 发 /ti/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“y” 发 /i/ 音。
- divinity:名词,词源来自拉丁语“divinitas”,词义:神性,神。
- Be perfect in hell!
- 翻译:“在地狱里完美去吧!”
- What happened? I thought they had an hour!
- 句子分析:第一句是特殊疑问句,询问发生了什么;第二句是宾语从句,“they had an hour”是“thought”的宾语。
- 翻译:“发生什么事了?我以为他们还有一个小时呢!”
- Their immense power level must have drained the time much faster.
- 固定搭配:“must have done”表示对过去事情的肯定推测;“drain”意为“耗尽,使枯竭”。
- 句子分析:这是一个肯定推测的句子,根据他们强大的力量推断时间消耗得更快。
- 翻译:“他们强大的力量肯定使时间消耗得快多了。”
- 单词分析:
- immense:形容词,词源来自拉丁语“immensus”(无法测量的),词义:巨大的,极大的。
- 记忆方法:联想“im-”(否定)+“mense”(测量)→ 无法测量的 → 巨大的。
- 形近词:immense/immensity(巨大)、immerse(沉浸)。
- 发音解析:
- 音节分解:im + men + se /ɪˈmens/,重音在第二音节
- 规则:im → /ɪm/, “im” 发 /ɪm/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“m” 发 /m/ 音。
- 规则:men → /men/, “men” 发 /men/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“e” 发短元音 /e/,“n” 发 /n/ 音。
- 规则:se → /s/, “se” 发 /s/ 音。
- immense:形容词,词源来自拉丁语“immensus”(无法测量的),词义:巨大的,极大的。
- drained:动词过去式,词源来自“drain”,词义:耗尽,使枯竭。
- 记忆方法:联想“drain”(排水)→ 把水排干 → 耗尽。
- 形近词:drain/drainer(排水器)、drizzle(细雨)。
- 发音解析:
- 音节分解:drain + ed /dreɪnd/,重音在第一音节
- 规则:drain → /dreɪn/, “drain” 发 /dreɪn/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“r” 发 /r/ 音,“ai” 发长元音 /eɪ/,“n” 发 /n/ 音。
- 规则:ed → /d/, “ed” 发 /d/ 音。
- Ha! Away with you, mortal scum!
- 固定搭配:“away with”意为“把……带走;除掉”。
- 句子分析:这是祈使句,表达驱赶或厌恶的情绪。
- 翻译:“哈!滚开,凡人渣滓!”
- 单词分析:
- mortal:形容词,词源来自拉丁语“mortalis”(必死的),词义:凡人的,必死的。
- 记忆方法:联想“mort”(死亡)+“-al”(形容词后缀)→ 与死亡有关的 → 必死的。
- 形近词:mortal/immortal(不朽的)、mortgage(抵押)。
- 发音解析:
- 音节分解:mor + tal /ˈmɔːrtl/,重音在第一音节
- 规则:mor → /mɔːr/, “mor” 发 /mɔːr/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“o” 发长元音 /ɔː/,“r” 发 /r/ 音。
- 规则:tal → /tl/, “tal” 发 /tl/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“a” 不发音,“l” 发 /l/ 音。
- mortal:形容词,词源来自拉丁语“mortalis”(必死的),词义:凡人的,必死的。
- scum:名词,词源来自古英语“scuma”(浮沫),词义:渣滓,败类。
- 记忆方法:联想“浮沫”通常是不好的东西 → 渣滓。
- 形近词:scum/scrub(擦洗)、scuffle(扭打)。
- 发音解析:
- 音节分解:scum /skʌm/,重音在第一音节
- 规则:sc → /sk/, “sc” 发 /sk/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“c” 发 /k/ 音。
- 规则:um → /ʌm/, “um” 发 /ʌm/ 音,其中 “u” 发短元音 /ʌ/,“m” 发 /m/ 音。
- Back for more, Trunks? Yet again?!
- 翻译:“又回来找揍了,特兰克斯?又来了?!”
- Don't you see?
- 翻译:“你难道不明白吗?”
- I'm everlasting!
- 固定搭配:“everlasting”意为“永恒的,持久的”。
- 句子分析:这是简单句,表达“我是永恒的”这一观点。
- 翻译:“我是永恒的!”
- 单词分析:
- everlasting:形容词,词源来自“ever”(永远)+“lasting”(持久的),词义:永恒的,持久的。
- 记忆方法:联想“永远持续的” → 永恒的。
- 形近词:everlasting/evermore(永远)、last(持续)。
- 发音解析:
- 音节分解:e + ver + last + ing /ˌevəˈlæstɪŋ/,重音在第二音节
- 规则:e → /iː/, “e” 发长元音 /iː/。
- 规则:ver → /və(r)/, “ver” 发 /və(r)/ 音,其中 “v” 发 /v/ 音,“e” 发短元音 /ə/,“r” 发 /r/ 音。
- 规则:last → /læst/, “last” 发 /læst/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“s” 发 /s/ 音,“t” 发 /t/ 音。
- 规则:ing → /ɪŋ/, “ing” 发 /ɪŋ/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“ng” 发 /ŋ/ 音。
- everlasting:形容词,词源来自“ever”(永远)+“lasting”(持久的),词义:永恒的,持久的。
- Tell me, how will you escape my justice next?
- 句子分析:这是一个特殊疑问句,询问对方下次如何逃脱自己的制裁。
- 翻译:“告诉我,你下次要怎么逃脱我的制裁?”
- Will you run to the past begging for help from the rest of your pathetic mortal herd, or this time will you try the future?
- 固定搭配:“beg for”意为“乞求”。
- 句子分析:这是一个选择疑问句,提供两个选择让对方回答。
- 翻译:“你会跑回过去向你那些可怜的凡人同伴们乞求帮助,还是这次会尝试逃往未来?”
- 单词分析:
- pathetic:形容词,词源来自希腊语“pathētikos”(易动感情的),词义:可怜的,可悲的。
- 记忆方法:联想“path”(痛苦)+“-etic”(形容词后缀)→ 充满痛苦的 → 可怜的。
- 形近词:pathetic/pathy(同情)、apathetic(冷漠的)。
- 发音解析:
- 音节分解:pa + the + tic /pəˈθetɪk/,重音在第二音节
- 规则:pa → /pə/, “pa” 发 /pə/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“a” 发短元音 /ə/。
- 规则:the → /θiː/, “the” 发 /θiː/ 音,其中 “th” 发 /θ/ 音,“e” 发长元音 /iː/。
- 规则:tic → /tɪk/, “tic” 发 /tɪk/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“c” 发 /k/ 音。
- pathetic:形容词,词源来自希腊语“pathētikos”(易动感情的),词义:可怜的,可悲的。
- herd:名词,词源来自古英语“heord”,词义:兽群,人群。
- 记忆方法:联想一群动物在一起 → 兽群。
- 形近词:herd/herder(牧人)、heritage(遗产)。
- 发音解析:
- 音节分解:herd /hɜːd/,重音在第一音节
- 规则:her → /hɜː/, “her” 发 /hɜː/ 音,其中 “h” 发 /h/ 音,“e” 发长元音 /ɜː/,“r” 发 /r/ 音。
- 规则:d → /d/, “d” 发 /d/ 音。
- How will you compensate for your weakness now?
- 固定搭配:“compensate for”意为“弥补,补偿”。
- 句子分析:这是特殊疑问句,询问对方如何弥补自己的弱点。
- 翻译:“你现在要怎么弥补你的弱点呢?”
- 单词分析:
- compensate:动词,词源来自拉丁语“compensare”(平衡,补偿),词义:弥补,补偿。
- 记忆方法:联想“com-”(一起)+“pens”(称重量)+“-ate”(动词后缀)→ 一起称重量使平衡 → 补偿。
- 形近词:compensate/compensation(补偿)、pensive(沉思的)。
- 发音解析:
- 音节分解:com + pen + sate /ˈkɒmpenseɪt/,重音在第一音节
- 规则:com → /kɒm/, “com” 发 /kɒm/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“o” 发短元音 /ɒ/,“m” 发 /m/ 音。
- 规则:pen → /pen/, “pen” 发 /pen/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“e” 发短元音 /e/,“n” 发 /n/ 音。
- 规则:sate → /seɪt/, “sate” 发 /seɪt/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“a” 发长元音 /eɪ/,“t” 发 /t/ 音。
- compensate:动词,词源来自拉丁语“compensare”(平衡,补偿),词义:弥补,补偿。
- Compared to gods, then of course we're weak.
- 固定搭配:“compared to”意为“与……相比”。
- 句子分析:这是简单句,表达与神相比,人类是弱小的观点。
- 翻译:“与神相比,我们当然是弱小的。”
- But you can never make me ashamed of that.
- 固定搭配:“make sb. ashamed of”意为“使某人对……感到羞愧”。
- 句子分析:这是简单句,表达不会因自己的弱小而羞愧。
- 翻译:“但你永远无法让我为此感到羞愧。”
- 'Cause when mortals do join forces, that's when we can do anything.
- 固定搭配:“join forces”意为“联合,合作”。
- 句子分析:这是复合句,“when mortals do join forces”是时间状语从句。
- 翻译:“因为当凡人联合起来时,我们就能无所不能。”
- Because believing in our fellow man and helping each other to survive -- That's what redeems us!
- 句子分析:这是复合句,“That's what redeems us”是表语从句。
- 翻译:“因为相信我们的同胞并互相帮助以生存下去——这就是救赎我们的力量!”
- 单词分析:
- redeems:动词第三人称单数,词源来自拉丁语“redimere”(赎回),词义:救赎,拯救。
- 记忆方法:联想“re-”(回)+“deem”(认为)→ 把人从不好的状态中拉回来 → 救赎。
- 形近词:redeem/redeemer(救赎者)、deem(认为)。
- 发音解析:
- 音节分解:re + deem + s /rɪˈdiːmz/,重音在第二音节
- 规则:re → /rɪ/, “re” 发 /rɪ/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:deem → /diːm/, “deem” 发 /diːm/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“ee” 发长元音 /iː/,“m” 发 /m/ 音。
- 规则:s → /z/, “s” 发 /z/ 音。
- redeems:动词第三人称单数,词源来自拉丁语“redimere”(赎回),词义:救赎,拯救。
- That's what makes us who we are--makes us worthy!
- 句子分析:主系表结构,“what makes us who we are”是表语从句,“makes us worthy”省略了主语“what”。句子表达了某种事物塑造了我们并让我们有价值。
- 翻译:那就是造就我们成为现在的自己的东西——让我们有价值的东西!
- 单词分析:
- worthy:形容词,词源来自古英语“weorþ”,词义:值得的;有价值的。
- 记忆方法:联想“worth”(价值)+“y”(形容词后缀)→有价值的。
- 形近词:worthy/worthless(无价值的)、worthiness(价值;值得)。
- 发音解析:
- 音节分解:wor + thy /ˈwɜːði/,重音在第一音节
- 规则:wor → /wɜːr/, “wor” 发 /wɜːr/ 音,其中 “w” 发 /w/ 音,“or” 发长元音 /ɜːr/。
- 规则:thy → /ði/, “thy” 发 /ði/ 音,其中 “th” 发 /ð/ 音,“y” 发 /i/ 音。
- worthy:形容词,词源来自古英语“weorþ”,词义:值得的;有价值的。
- That's what gives us our real power!
- 句子分析:主系表结构,“what gives us our real power”是表语从句,说明某事物赋予我们真正的力量。
- 翻译:那就是赋予我们真正力量的东西!
- That light, it's coming from Trunks!
- 句子分析:简单句,描述光的来源。
- 翻译:那光,是从特兰克斯那里来的!
- It is?
- 句子分析:简单的一般疑问句,确认光是否来自特兰克斯。
- 翻译:是这样吗?
- Hang in there!
- 固定搭配:"hang in there"意为 "坚持下去;不放弃"。
- 句子分析:祈使句,鼓励对方坚持。
- 翻译:坚持住!
- Don't give up!
- 固定搭配:"give up"意为 "放弃"。
- 句子分析:祈使句,表达不要放弃的意思。
- 翻译:别放弃!
- Hey! What's happening?
- 句子分析:简单的疑问句,询问发生了什么事。
- 翻译:嘿!发生什么事了?
- The color of the light! It's just like what's coming from Trunks!
- 句子分析:先描述光的颜色,后用“what's coming from Trunks”这个宾语从句说明光的颜色和特兰克斯发出的光相似。
- 翻译:这光的颜色!就和从特兰克斯那里发出的光一样!
- You can do it, Trunks!
- 句子分析:简单句,鼓励特兰克斯能做到。
- 翻译:你能行的,特兰克斯!
- This is nuts, why are you guys covered in fairy dust? Uuh!
- 固定搭配:"This is nuts"意为 "这太疯狂了;这太离谱了"。
- 句子分析:先表达惊讶,后用特殊疑问句询问原因。
- 翻译:这太离谱了,你们怎么浑身都是仙尘?呃!
- 单词分析:
- nuts:形容词,词源可能与“nut”(坚果)有关,形容人或事疯狂、古怪,词义:疯狂的;古怪的。
- 记忆方法:联想吃了太多坚果会让人头脑不清,变得疯狂。
- 形近词:nuts/nutty(古怪的;多坚果的)、nutrient(营养物)。
- 发音解析:
- 音节分解:nuts /nʌts/,重音在第一音节
- 规则:nut → /nʌt/, “nut” 发 /nʌt/ 音,其中 “n” 发 /n/ 音,“u” 发短元音 /ʌ/,“t” 发 /t/ 音。
- 规则:s → /s/, “s” 发 /s/ 音。
- nuts:形容词,词源可能与“nut”(坚果)有关,形容人或事疯狂、古怪,词义:疯狂的;古怪的。
- Get him, Trunks!
- 句子分析:祈使句,让特兰克斯去对付某人。
- 翻译:抓住他,特兰克斯!
- You've got this!
- 句子分析:简单句,鼓励对方有能力完成某事。
- 翻译:你能搞定的!
- L1-You can do it! --Get him, Trunks!
- 句子分析:两个祈使句,分别表达鼓励和指令。
- 翻译:——你能行的!——抓住他,特兰克斯!
- We've got your back!
- 固定搭配:"have one's back"意为 "支持某人;为某人撑腰"。
- 句子分析:表达会支持对方。
- 翻译:我们会支持你的!
- That's right, man, give him hell!
- 固定搭配:"give sb. hell"意为 "狠狠教训某人;让某人为难"。
- 句子分析:先表示认同,后鼓励去教训某人。
- 翻译:没错,伙计,狠狠教训他!
- Amazing!
- 句子分析:简单感叹句,表达惊讶和赞叹。
- 翻译:太神奇了!
- What's that?
- 句子分析:简单疑问句,询问那是什么。
- 翻译:那是什么?
- Energy. It's flowing in from every living thing in this world!
- 句子分析:先说明是能量,后用现在进行时描述能量从世界上的生物中流入。
- 翻译:能量。它正从这个世界上的每一个生物中流入!
- Quickly, Vegeta, us too!
- 句子分析:祈使句,催促贝吉塔也参与。
- 翻译:快点,贝吉塔,我们也来!
- All right!
- 句子分析:简单感叹句,表示同意。
- 翻译:好的!
- I can feel it. Keep it coming, you guys!
- 句子分析:前一句表达能感觉到,后一句是祈使句,让大家继续提供能量。
- 翻译:我能感觉到。大家继续提供能量!
- Share your power with me!
- 固定搭配:"share sth. with sb."意为 "和某人分享某物"。
- 句子分析:祈使句,请求大家分享力量。
- 翻译:和我分享你们的力量!
- I don't care how much energy you collect, it will never compete with a god's!
- 句子分析:“how much energy you collect”是宾语从句,作“care”的宾语,整体句子表达不管收集多少能量都无法与神的力量相比。
- 翻译:我不在乎你收集了多少能量,它永远无法与神的力量相抗衡!
- 单词分析:
- compete:动词,词源来自拉丁语“competere”(相遇;竞争),词义:竞争;对抗。
- 记忆方法:联想“com-”(共同)+“pete”(追求)→共同追求某物→竞争。
- 形近词:compete/competition(竞争;比赛)、competent(有能力的)。
- 发音解析:
- 音节分解:com + pete /kəmˈpiːt/,重音在第二音节
- 规则:com → /kəm/, “com” 发 /kəm/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“o” 发短元音 /ə/。
- 规则:pete → /piːt/, “pete” 发 /piːt/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“e” 发长元音 /iː/,“t” 发 /t/ 音。
- compete:动词,词源来自拉丁语“competere”(相遇;竞争),词义:竞争;对抗。
- Here we go, everyone!
- 固定搭配:"Here we go"意为 "我们开始吧;来吧"。
- 句子分析:表达开始行动。
- 翻译:大家,开始吧!
- We'll defeat Zamasu!
- 句子分析:一般将来时,表达会打败扎马斯。
- 翻译:我们会打败扎马斯的!
- 单词分析:
- defeat:动词,词源来自古法语“desfait”(破坏;击败),词义:打败;战胜。
- 记忆方法:联想“de-”(否定)+“feat”(功绩)→否定对方的功绩→打败。
- 形近词:defeat/defeatable(可击败的)、defeatist(失败主义者)。
- 发音解析:
- 音节分解:de + feat /dɪˈfiːt/,重音在第二音节
- 规则:de → /dɪ/, “de” 发 /dɪ/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:feat → /fiːt/, “feat” 发 /fiːt/ 音,其中 “f” 发 /f/ 音,“ea” 发长元音 /iː/,“t” 发 /t/ 音。
- defeat:动词,词源来自古法语“desfait”(破坏;击败),词义:打败;战胜。
- No! You're a mere mortal!
- 句子分析:先否定,后指出对方只是凡人。
- 翻译:不!你只是个凡人!
- 单词分析:
- mere:形容词,词源来自拉丁语“merus”(纯粹的;仅仅),词义:仅仅;只不过。
- 记忆方法:联想“mere”发音像“咪儿”,一只小猫仅仅是一只小猫。
- 形近词:mere/mermaid(美人鱼)、merely(仅仅;只不过)。
- 发音解析:
- 音节分解:mere /mɪə(r)/,重音在第一音节
- 规则:me → /mɪ/, “me” 发 /mɪ/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:re → /ə(r)/, “re” 发 /ə(r)/ 音。
- mere:形容词,词源来自拉丁语“merus”(纯粹的;仅仅),词义:仅仅;只不过。
- mortal:形容词,词源来自拉丁语“mortalis”(终有一死的),词义:凡人的;终有一死的。
- 记忆方法:联想“mort”(死亡)+“al”(形容词后缀)→终有一死的。
- 形近词:mortal/immortal(不朽的;永生的)、mortality(死亡率)。
- 发音解析:
- 音节分解:mor + tal /ˈmɔːtl/,重音在第一音节
- 规则:mor → /mɔː(r)/, “mor” 发 /mɔː(r)/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“o” 发长元音 /ɔː/。
- 规则:tal → /tl/, “tal” 发 /tl/ 音。
- It's not about gods and mortals!
- 句子分析:表达事情不在于神和凡人的区别。
- 翻译:这不是关于神和凡人的问题!
- You don't believe in anything but yourself, and we won't let you win!
- 固定搭配:"believe in"意为 "相信;信任";"anything but"意为 "根本不;绝不"。
- 句子分析:并列句,前半句指出对方只相信自己,后半句表示不会让对方获胜。
- 翻译:你只相信你自己,我们不会让你赢的!
- But I don't understand how it can be this strong!
- 句子分析:“how it can be this strong”是宾语从句,作“understand”的宾语,表达不理解力量为何如此强大。
- 翻译:但我不明白它怎么会这么强大!
- It feels chaotic! So many different energies melded together!
- 固定搭配:“meld together”,含义:“融合在一起”
- 句子分析:前一句是主系表结构简单句,后一句是主谓结构简单句,描述多种能量融合的混乱感受。
- 翻译:“感觉一片混乱!这么多不同的能量融合在一起!”
- 单词分析:
- chaotic:形容词,词源来自希腊语“chaos”(混沌),词义:混乱的,无秩序的。
- 记忆方法:联想“chaos”(混沌)+“-tic”(形容词后缀),有混沌状态就是混乱的。
- 形近词:chaos(混沌)、anarchic(无政府的,混乱的)
- chaotic:形容词,词源来自希腊语“chaos”(混沌),词义:混乱的,无秩序的。
- melded:动词过去式,词源来自中古英语“milden”,词义:融合,混合。
- 记忆方法:可联想“melt”(融化),融合就像融化在一起。
- 形近词:melt(融化)、melding(融合)
- This is the power of mortals fighting for each other. The power of believing in something bigger than just you!
- 句子分析:两个句子都是主系表结构,强调凡人相互战斗以及相信更伟大事物所产生的力量。
- 翻译:“这就是凡人相互为彼此而战的力量。是相信比你自身更伟大事物的力量!”
- 单词分析:
- mortals:名词复数,词源来自拉丁语“mortalis”,词义:凡人,人类。
- 记忆方法:“mort”(死亡)+“-al”(形容词后缀转名词),人终有一死所以是凡人。
- 形近词:mortal(凡人的,致命的)、immortal(不朽的)
- mortals:名词复数,词源来自拉丁语“mortalis”,词义:凡人,人类。
- Insolence! How dare you strike a god!
- 句子分析:前一个词表达愤怒,后一句是感叹句,质问对方竟敢攻击神。
- 翻译:“无礼!你竟敢攻击神!”
- 单词分析:
- insolence:名词,词源来自拉丁语“insolentia”,词义:傲慢,无礼。
- 记忆方法:“in-”(否定)+“sol”(太阳,有正直之意)+“-ence”(名词后缀),不正直就是无礼。
- 形近词:insolent(傲慢的,无礼的)
- insolence:名词,词源来自拉丁语“insolentia”,词义:傲慢,无礼。
- And retaliate against justice!
- 固定搭配:“retaliate against”,含义:“对……进行报复”
- 句子分析:祈使句,表达对反抗正义这种行为的谴责。
- 翻译:“还敢反抗正义!”
- 单词分析:
- retaliate:动词,词源来自拉丁语“retaliare”,词义:报复,反击。
- 记忆方法:“re-”(回)+“tali”(类似)+“-ate”(动词后缀),以类似的方式返回就是报复。
- 形近词:retaliation(报复)、retaliatory(报复性的)
- retaliate:动词,词源来自拉丁语“retaliare”,词义:报复,反击。
- I don't give a damn about you or your so-called justice!
- 固定搭配:“give a damn”,含义:“在乎,在意”
- 句子分析:主谓宾结构简单句,表达说话者对对方和所谓正义的不屑。
- 翻译:“我根本不在乎你和你所谓的正义!”
- But how?! It can't be...!
- 句子分析:表达惊讶和难以置信的情绪。
- 翻译:“但怎么会这样?!不可能……!”
- 1,2,3 I'm hungry. 1,2,3 I'm hungry.
- 翻译:“1,2,3,我饿了。1,2,3,我饿了。”
- Nothing but fried rice fantasies! I got a passion for the dish Nothing compares to what it is
- 固定搭配:“nothing but”,含义:“仅仅,只”;“get a passion for”,含义:“对……有热情”
- 句子分析:第一句表达只有关于炒饭的幻想,第二句表明对炒饭有热情且认为没有什么能与之相比。
- 翻译:“只有关于炒饭的幻想!我对这道菜充满热情,没有什么能比得上它。”
- 单词分析:
- fantasies:名词复数,词源来自希腊语“phantasia”,词义:幻想,想象。
- 记忆方法:可联想“phantom”(幻影),幻想就像幻影一样。
- 形近词:fantasy(幻想)、phantasm(幻影)
- fantasies:名词复数,词源来自希腊语“phantasia”,词义:幻想,想象。
- passion:名词,词源来自拉丁语“passio”(苦难,情感),词义:热情,激情。
- 记忆方法:联想“pass”(通过)+“-ion”(名词后缀),情感通过就是有热情。
- 形近词:passionate(热情的)
- I don't get my fill, I'm like a monster
- 固定搭配:“get one's fill”,含义:“吃饱,满足”
- 句子分析:两个简单句,前句说没吃饱,后句将自己比作怪物。
- 翻译:“我没吃饱,我就像个怪物。”
- Frozen meals, no one could possibly resist.
- 句子分析:主谓宾结构简单句,说明冷冻餐没人能抗拒。
- 翻译:“冷冻餐,没人能抗拒。”
- Let's get this over with Make it spicy and I can't say no
- 固定搭配:“get sth. over with”,含义:“把某事做完”
- 句子分析:前半句是祈使句让把事情做完,后半句条件句表示食物辣的话就无法拒绝。
- 翻译:“让我们把这事了结。把它弄辣点,我就没法拒绝了。”
- Seasoning is everything, I think so Bon Appétit!
- 句子分析:表达认为调味料很重要,并祝用餐愉快。
- 翻译:“调味料就是一切,我这么认为。祝用餐愉快!”
- 单词分析:
- seasoning:名词,词源来自“season”(季节,调味),词义:调味料。
- 记忆方法:“season”(调味)+“-ing”(名词后缀),用于调味的东西就是调味料。
- 形近词:season(季节,调味)、seasoned(经验丰富的,调味过的)
- seasoning:名词,词源来自“season”(季节,调味),词义:调味料。
- I'll burn the world straight to the ground if I can't have that greasy mound My hunger's not to be ignored!
- 句子分析:条件状语从句,表明如果吃不到炒饭就会愤怒到想把世界烧为平地,强调饥饿不可忽视。
- 翻译:“如果我吃不到那堆油腻的炒饭,我会把世界直接烧成平地。我的饥饿不可忽视!”
- 单词分析:
- greasy:形容词,词源来自“grease”(油脂),词义:油腻的。
- 记忆方法:“grease”(油脂)+“-y”(形容词后缀),有油脂就是油腻的。
- 形近词:grease(油脂)、greasiness(油腻)
- greasy:形容词,词源来自“grease”(油脂),词义:油腻的。
- mound:名词,词源来自古英语“mund”,词义:堆,土堆。
- 记忆方法:可联想“mount”(山),堆起来像小山一样。
- 形近词:mount(山,安装)、mountain(山脉)
- 1,2,3 I'm hungry. 1,2,3 I'm hungry.
- 翻译:“1,2,3,我饿了。1,2,3,我饿了。”
- Nothing but fried rice fantasies I want fried rice, I'm so hungry!
- 固定搭配:“nothing but”,含义:“仅仅,只”
- 句子分析:表达只想着炒饭,因为太饿了。
- 翻译:“只有关于炒饭的幻想,我想吃炒饭,我太饿了!”
- Hey! It's me, Goku.
- 翻译:“嘿!是我,悟空。”
- And that was some incredible swordsmanship from Trunks-- he really took it to Zamasu!
- 固定搭配:“take it to sb.”,含义:“猛烈攻击某人”
- 句子分析:称赞特兰克斯惊人的剑术,说他狠狠攻击了扎马斯。
- 翻译:“特兰克斯的剑术真是惊人——他真的狠狠攻击了扎马斯!”
- 单词分析:
- incredible:形容词,词源来自拉丁语“incredibilis”,词义:惊人的,难以置信的。
- 记忆方法:“in-”(否定)+“cred”(相信)+“-ible”(可……的),不可相信的就是惊人的。
- 形近词:incredibly(惊人地)、credible(可信的)
- incredible:形容词,词源来自拉丁语“incredibilis”,词义:惊人的,难以置信的。
- swordsmanship:名词,词源来自“sword”(剑)+“smanship”(技能),词义:剑术。
- 记忆方法:“sword”(剑)+“smanship”(技能),与剑有关的技能就是剑术。
- 形近词:sword(剑)、marksman(神枪手)
- Even though Earth's cities are in ruins, at least he's stopped the threat, and the survivors can start to rebuild.
- 固定搭配:“in ruins”,含义:“成为废墟”
- 句子分析:让步状语从句,说明即使地球城市成废墟,但特兰克斯阻止了威胁,幸存者可以重建。
- 翻译:“尽管地球的城市已成废墟,但至少他阻止了威胁,幸存者可以开始重建了。”
- 单词分析:
- survivors:名词复数,词源来自“survive”(幸存),词义:幸存者。
- 记忆方法:“sur-”(超过)+“viv”(生命)+“-or”(人),生命超过危险的人就是幸存者。
- 形近词:survive(幸存)、survival(生存)
- survivors:名词复数,词源来自“survive”(幸存),词义:幸存者。
- But before we pack up and say our goodbyes, there may be one more big surprise.
- 固定搭配:“pack up”,含义:“收拾行李,打包”
- 句子分析:时间状语从句,说明在收拾告别前可能还有大惊喜。
- 翻译:“但在我们收拾行李道别之前,可能还有一个大惊喜。”
- Next time, on Dragon Ball Super: Make sure you don't miss it, okay?
- 翻译:“下次,《龙珠超》:确保你别错过,好吗?”
更多推荐



所有评论(0)