dragonballsuper_126-2
·
- Whoa, where'd that come from? Way to go! That shot was incredible, Vegeta! You think your Destroyer form will save you-- that it gives you the strength you need? Well not if I have anything to say about it! Come on! Damn it! Do what it takes, Top, use your Hakai. Focus on his attacks and destroy them with your power! As long as his body survives, that's all that matters! Our universe will remain, no matter the price. Hakai! What? Only a failure abandons his principles and pride! Do you actually think I'd let you stop me? Hakai! Hakai! Hakai! I'll hit you with an attack you won't be able to destroy. Astounding. He's amassing a tremendous amount of energy. He wouldn't! The key to defeating you is to obliterate you so completely your regeneration won't be possible. Goodbye to you all. Bulma... Trunks... And, yes, even you Kakarot. Vegeta, you're not really gonna use that suicidal move, are you? What happened? You fought most admirably, sir. Hmph. But Top, how could he defeat you? Wow, I thought that fight was amazing! Yes, and so did I! Very, very super amazing! Contestant Top of the Eleventh is eliminated from the Tournament of Power. Where's Vegeta? Did he really do it? Did he lay down his own life to knock out Top? It can't be. Vegeta... Wait, look! It's him! Don't count me out yet. He's really okay! Thank goodness! It's astonishing he could detonate that much energy and still have the strength to survive. Guess we can thank Super Saiyan Blue and that even higher power he reached. Vegeta's vastly mor
- e powerful now than he was the last time he used that technique against Majin Buu, when it cost him everything. You mean he's so much stronger now his body could weather the blast? That's so awesome! But even though he's still in one piece, he's completely drained his energy. Look at him. He's barely staying on his feet. 17! ! Yeah, he's okay, too! Though it looks like he's taken some real damage of his own. They'll have to be careful, but now there's only one opponent left. As tough as the Seventh is, I never imagined Jiren would be alone in the ring. It's up to you, Jiren! Heh. How disgraceful. Although it shouldn't have surprised me. What are you talking about? It's stunning you could find so much power without sacrificing your ideals. You've fought hard to defeat Top. Well done. Hmph. Heh. There's something I would like you to see. Well, this should be interesting. What the hell? With his daring and explosive technique, Vegeta has defeated Top the Destroyer, leaving Jiren as the only opponent left. But even though he is outnumbered four to one, Jiren has begun to unleash his hidden power, becoming an even more incredible foe. Four minutes remain in the Tournament of Power. Next time, on Dragon Ball Super. Whirling all around and then back again The song that connects you to the heavens Strength that goes beyond all measure Expanding to a beat that won't end The meteors fall like rain drops Astrological tears from my eyelids A strong emotion from deep within Has been awakened A spark of possibility Shines softly like a star in the night sky A wish from long ago now shoots by And I'm awakened A never ending melody, so enchanting You're always the one who makes me tremble The meteors keep falling down Surging right into my heart Hey! It's me, Goku! Now that Jiren's unleashing his hidden power, he's even more off-the-charts, and I don't care how many fighters we have, it's hard to see how we can take him down! Jiren's breaking up our combo attacks like they're nothing! And with Vegeta and me in serious trouble, it looks like it's up to 17 to get us through! Next time, on Dragon Ball Super: Make sure you don't miss it, okay?
- Whoa, where'd that come from?
- 翻译:“哇,那是从哪儿来的?”
- Way to go! That shot was incredible, Vegeta!
- 固定搭配:“Way to go!”意为“干得好!”
- 句子分析:这是一个表达赞扬的句子,“Way to go!”是常用的鼓励用语,后一句是主系表结构的简单句。
- 翻译:“干得好!那一击太不可思议了,贝吉塔!”
- 单词分析:
- incredible:形容词,词源来自拉丁语 "in-"(否定) + "credibilis"(可信的),词义:不可思议的,惊人的。
- 记忆方法:“in-”表示否定,“credible”是“可信的”,合起来就是“不可信的”,即“不可思议的”。
- 形近词:incredible/creditable(值得称赞的)、credulous(轻信的)。
- 发音解析:
- 音节分解:in + cred + i + ble /ɪnˈkredəbl/,重音在第二音节
- 规则:in → /ɪn/, “in” 发 /ɪn/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“n” 发鼻音。
- 规则:cred → /kred/, “cred” 发 /kred/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“r” 发 /r/ 音,“e” 发短元音 /ɛ/,“d” 发 /d/ 音。
- 规则:i → /ɪ/, “i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:ble → /bl/, “ble” 发 /bl/ 音,其中 “b” 发 /b/ 音,“l” 发 /l/ 音。
- incredible:形容词,词源来自拉丁语 "in-"(否定) + "credibilis"(可信的),词义:不可思议的,惊人的。
- You think your Destroyer form will save you-- that it gives you the strength you need?
- 句子分析:这是一个复合句,“You think”后面接了两个宾语从句,“that it gives you the strength you need”中“you need”是定语从句,修饰“strength”。
- 翻译:“你以为你的破坏神形态能救你——能给你所需的力量吗?”
- 单词分析:
- Destroyer:名词,由“destroy”(破坏) + “-er”(表示人或物的后缀)构成,词义:破坏者,毁灭者。
- 记忆方法:“destroy”是“破坏”,“-er”表示人,所以“Destroyer”就是“破坏者”。
- 形近词:Destroyer/destroy(动词,破坏)、destructor(破坏器)。
- 发音解析:
- 音节分解:De + stroy + er /dɪˈstrɔɪə(r)/,重音在第二音节
- 规则:De → /dɪ/, “De” 发 /dɪ/ 音,其中 “D” 发 /d/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:stroy → /strɔɪ/, “stroy” 发 /strɔɪ/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“t” 发 /t/ 音,“r” 发 /r/ 音,“oy” 发 /ɔɪ/ 音。
- 规则:er → /ə(r)/, “er” 发 /ə(r)/ 音,其中 “e” 发短元音 /ə/,“r” 发音。
- Destroyer:名词,由“destroy”(破坏) + “-er”(表示人或物的后缀)构成,词义:破坏者,毁灭者。
- Well not if I have anything to say about it!
- 固定搭配:“have something/somebody to say about”意为“对……有话要说;对……发表意见”。
- 句子分析:这是一个省略句,完整形式可能是“Well, it won't happen if I have anything to say about it!” 表达说话者的决心。
- 翻译:“如果我有发言权的话,那可不行!”
- Come on!
- 翻译:“来吧!”
- Damn it!
- 翻译:“该死!”
- Do what it takes, Top, use your Hakai.
- 固定搭配:“do what it takes”意为“不惜一切代价;采取必要措施”。
- 句子分析:这是一个祈使句,包含“what it takes”这个宾语从句。
- 翻译:“不惜一切代价,托普,使用你的破坏技。”
- Focus on his attacks and destroy them with your power!
- 固定搭配:“focus on”意为“集中于;关注”。
- 句子分析:这是一个并列祈使句,由“and”连接两个动作。
- 翻译:“集中精力应对他的攻击,用你的力量摧毁它们!”
- As long as his body survives, that's all that matters!
- 固定搭配:“as long as”意为“只要”。
- 句子分析:这是一个复合句,“As long as his body survives”是条件状语从句,“that's all that matters”中“that matters”是定语从句,修饰“all”。
- 翻译:“只要他的身体还活着,那才是最重要的!”
- 单词分析:
- survives:动词第三人称单数,词源来自拉丁语 "super"(超过) + "vivere"(生活),词义:生存;存活。
- 记忆方法:“super”有“超过”的意思,“vivere”是“生活”,合起来就是“超过生活的困难而存活”。
- 形近词:survives/survival(名词,生存)、survivor(幸存者)。
- 发音解析:
- 音节分解:sur + vive + s /səˈvaɪvz/,重音在第二音节
- 规则:sur → /sə(r)/, “sur” 发 /sə(r)/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“u” 发短元音 /ə/,“r” 发音。
- 规则:vive → /vaɪv/, “vive” 发 /vaɪv/ 音,其中 “v” 发 /v/ 音,“i” 发长元音 /aɪ/,“ve” 发 /v/ 音。
- 规则:s → /z/, “s” 发 /z/ 音。
- survives:动词第三人称单数,词源来自拉丁语 "super"(超过) + "vivere"(生活),词义:生存;存活。
- Our universe will remain, no matter the price.
- 固定搭配:“no matter”意为“无论;不管”。
- 句子分析:这是一个简单句,表达一种决心,“no matter the price”是让步状语。
- 翻译:“无论付出什么代价,我们的宇宙都将存续。”
- 单词分析:
- universe:名词,词源来自拉丁语 "universum",词义:宇宙;世界。
- 记忆方法:“uni-”表示“一”,“verse”有“旋转”的意思,整个宇宙像一个整体在旋转。
- 形近词:universe/universal(形容词,普遍的)、university(大学)。
- 发音解析:
- 音节分解:u + ni + verse /ˈjuːnɪvɜːs/,重音在第一音节
- 规则:u → /juː/, “u” 发 /juː/ 音。
- 规则:ni → /nɪ/, “ni” 发 /nɪ/ 音,其中 “n” 发鼻音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:verse → /vɜːs/, “verse” 发 /vɜːs/ 音,其中 “v” 发 /v/ 音,“er” 发长元音 /ɜː/,“se” 发 /s/ 音。
- universe:名词,词源来自拉丁语 "universum",词义:宇宙;世界。
- Hakai!
- 翻译:“破坏技!”
- What?
- 翻译:“什么?”
- Only a failure abandons his principles and pride!
- 句子分析:这是一个简单句,主谓宾结构。
- 翻译:“只有失败者才会放弃自己的原则和尊严!”
- 单词分析:
- abandons:动词第三人称单数,词源来自拉丁语 "ab-"(离开) + "andare"(走),词义:放弃;遗弃。
- 记忆方法:“ab-”表示“离开”,“andare”是“走”,合起来就是“走开,放弃”。
- 形近词:abandons/abandonment(名词,放弃)、abandoned(形容词,被遗弃的)。
- 发音解析:
- 音节分解:a + ban + don + s /əˈbændənz/,重音在第二音节
- 规则:a → /ə/, “a” 发短元音 /ə/。
- 规则:ban → /bæn/, “ban” 发 /bæn/ 音,其中 “b” 发 /b/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“n” 发鼻音。
- 规则:don → /dən/, “don” 发 /dən/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“o” 发短元音 /ə/,“n” 发鼻音。
- 规则:s → /z/, “s” 发 /z/ 音。
- abandons:动词第三人称单数,词源来自拉丁语 "ab-"(离开) + "andare"(走),词义:放弃;遗弃。
- principles:名词复数,词源来自拉丁语 "principium"(起源;原则),词义:原则;原理。
- 记忆方法:可以联想“principal”(校长,主要的),“-ple”变成“-ple”表示“原则”。
- 形近词:principles/principal(校长;主要的)、principality(公国)。
- 发音解析:
- 音节分解:prin + ci + ple + s /ˈprɪnsəplz/,重音在第一音节
- 规则:prin → /prɪn/, “prin” 发 /prɪn/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“r” 发 /r/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“n” 发鼻音。
- 规则:ci → /sə/, “ci” 发 /sə/ 音,其中 “c” 发 /s/ 音,“i” 发短元音 /ə/。
- 规则:ple → /pl/, “ple” 发 /pl/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“l” 发 /l/ 音。
- 规则:s → /z/, “s” 发 /z/ 音。
- Do you actually think I'd let you stop me?
- 句子分析:这是一个复合句,“Do you actually think”后面接宾语从句。
- 翻译:“你真以为我会让你阻止我吗?”
- Hakai!
- 翻译:“破坏技!”
- Hakai!
- 翻译:“破坏技!”
- Hakai!
- 翻译:“破坏技!”
- I'll hit you with an attack you won't be able to destroy.
- 句子分析:这是一个复合句,“you won't be able to destroy”是定语从句,修饰“attack”。
- 翻译:“我会用你无法摧毁的攻击击中你。”
- Astounding.
- 翻译:“令人震惊的。”
- 单词分析:
- Astounding:形容词,由“astound”(使震惊) + “-ing”(形容词后缀)构成,词义:令人震惊的。
- 记忆方法:“astound”是“使震惊”,“-ing”表示“令人……的”,所以“astounding”就是“令人震惊的”。
- 形近词:Astounding/astound(动词,使震惊)、astounded(形容词,感到震惊的)。
- 发音解析:
- 音节分解:As + tound + ing /əˈstaʊndɪŋ/,重音在第二音节
- 规则:As → /ə/, “As” 发 /ə/ 音。
- 规则:tound → /taʊnd/, “tound” 发 /taʊnd/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“ou” 发 /aʊ/ 音,“nd” 发 /nd/ 音。
- 规则:ing → /ɪŋ/, “ing” 发 /ɪŋ/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“ng” 发鼻音。
- Astounding:形容词,由“astound”(使震惊) + “-ing”(形容词后缀)构成,词义:令人震惊的。
- He's amassing a tremendous amount of energy.
- 固定搭配:“a tremendous amount of”意为“大量的”。
- 句子分析:这是一个简单句,主谓宾结构。
- 翻译:“他正在聚集大量的能量。”
- 单词分析:
- amassing:动词现在分词,词源来自拉丁语 "ad-"(到) + "massa"(堆),词义:积累;聚集。
- 记忆方法:“ad-”表示“到”,“massa”是“堆”,合起来就是“堆到一起,聚集”。
- 形近词:amassing/amass(动词,积累)、mass(大量;质量)。
- 发音解析:
- 音节分解:a + mass + ing /əˈmæsɪŋ/,重音在第二音节
- 规则:a → /ə/, “a” 发短元音 /ə/。
- 规则:mass → /mæs/, “mass” 发 /mæs/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“ss” 发 /s/ 音。
- 规则:ing → /ɪŋ/, “ing” 发 /ɪŋ/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“ng” 发鼻音。
- amassing:动词现在分词,词源来自拉丁语 "ad-"(到) + "massa"(堆),词义:积累;聚集。
- tremendous:形容词,词源来自拉丁语 "tremere"(颤抖) + "-endus"(形容词后缀),词义:巨大的;惊人的。
- 记忆方法:“tremere”是“颤抖”,让人颤抖的就是“巨大的,惊人的”。
- 形近词:tremendous/tremor(名词,颤抖)、tremble(动词,颤抖)。
- 发音解析:
- 音节分解:tre + men + dous /trɪˈmendəs/,重音在第二音节
- 规则:tre → /trɪ/, “tre” 发 /trɪ/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“r” 发 /r/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:men → /men/, “men” 发 /men/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“e” 发短元音 /ɛ/,“n” 发鼻音。
- 规则:dous → /dəs/, “dous” 发 /dəs/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“o” 发短元音 /ə/,“us” 发 /s/ 音。
- He wouldn't!
- 翻译:“他不会的!”
- The key to defeating you is to obliterate you so completely your regeneration won't be possible.
- 句子分析:这是一个主系表结构的复合句,“The key to defeating you”是主语,“is”是系动词,“to obliterate you...”是表语,“your regeneration won't be possible”是结果状语。
- 翻译:“打败你的关键是彻底消灭你,让你无法再生。”
- 单词分析:
- obliterate:动词,词源来自拉丁语 "ob-"(完全) + "littera"(字母),原义是“涂掉字母”,现词义:彻底消灭;抹去。
- 记忆方法:“ob-”表示“完全”,“littera”是“字母”,合起来就是“完全涂掉字母,消灭”。
- 形近词:obliterate/obliteration(名词,消灭)、literate(有文化的)。
- 发音解析:
- 音节分解:o + bli + ter + ate /əˈblɪtəreɪt/,重音在第二音节
- 规则:o → /ə/, “o” 发短元音 /ə/。
- 规则:bli → /blɪ/, “bli” 发 /blɪ/ 音,其中 “b” 发 /b/ 音,“l” 发 /l/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:ter → /tə(r)/, “ter” 发 /tə(r)/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“e” 发短元音 /ə/,“r” 发音。
- 规则:ate → /eɪt/, “ate” 发 /eɪt/ 音,其中 “a” 发长元音 /eɪ/,“te” 发 /t/ 音。
- obliterate:动词,词源来自拉丁语 "ob-"(完全) + "littera"(字母),原义是“涂掉字母”,现词义:彻底消灭;抹去。
- regeneration:名词,由“re-”(再) + “generate”(产生) + “-ion”(名词后缀)构成,词义:再生;重生。
- 记忆方法:“re-”表示“再”,“generate”是“产生”,合起来就是“再次产生,再生”。
- 形近词:regeneration/generate(动词,产生)、generator(发电机)。
- 发音解析:
- 音节分解:re + gen + er + a + tion /rɪˌdʒenəˈreɪʃn/,重音在第二音节
- 规则:re → /rɪ/, “re” 发 /rɪ/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:gen → /dʒen/, “gen” 发 /dʒen/ 音,其中 “g” 发 /dʒ/ 音,“e” 发短元音 /ɛ/,“n” 发鼻音。
- 规则:er → /ə(r)/, “er” 发 /ə(r)/ 音,其中 “e” 发短元音 /ə/,“r” 发音。
- 规则:a → /eɪ/, “a” 发长元音 /eɪ/。
- 规则:tion → /ʃn/, “tion” 发 /ʃn/ 音,其中 “t” 不发音,“i” 发短元音 /ɪ/,“on” 发 /n/ 音。
- Goodbye to you all.
- 翻译:“再见了,你们所有人。”
- Bulma... Trunks... And, yes, even you Kakarot.
- 翻译:“布尔玛……特兰克斯……还有,没错,甚至包括你,卡卡罗特。”
- Vegeta, you're not really gonna use that suicidal move, are you?
- 固定搭配:“gonna”是“going to”的口语形式,表示“将要”;“suicidal move”意为“自杀式招式”。
- 句子分析:这是一个反义疑问句,前半句陈述,后半句反问。表达对贝吉塔是否会使用自杀式招式的质疑。
- 翻译:“贝吉塔,你不会真打算用那自杀式招式吧,是吗?”
- 单词分析:
- suicidal:形容词,词源来自拉丁语“suicidium”(自杀),词义:自杀的;有自杀倾向的。
- 记忆方法:“suicide”(自杀)+“-al”(形容词后缀)→自杀的。
- 形近词:suicidal/suicide(名词,自杀)、homicidal(杀人的)。
- 发音解析:
- 音节分解:su + i + ci + dal /ˌsuːɪˈsaɪdl/,重音在第二音节
- 规则:su → /suː/, “su” 发长元音 /uː/。
- 规则:i → /ɪ/, “i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:ci → /saɪ/, “ci” 发 /saɪ/ 音。
- 规则:dal → /dl/, “dal” 发 /dl/ 音。
- suicidal:形容词,词源来自拉丁语“suicidium”(自杀),词义:自杀的;有自杀倾向的。
- What happened?
- 翻译:“发生了什么事?”
- You fought most admirably, sir.
- 固定搭配:“most admirably”表示“非常令人钦佩地”。
- 句子分析:简单句,主谓结构,表达对对方战斗表现的赞赏。
- 翻译:“先生,您战斗得非常令人钦佩。”
- 单词分析:
- admirably:副词,词源来自拉丁语“admirari”(钦佩),词义:令人钦佩地;出色地。
- 记忆方法:“admire”(钦佩)+“-ably”(副词后缀)→令人钦佩地。
- 形近词:admirably/admirable(形容词,令人钦佩的)、admirer(钦佩者)。
- 发音解析:
- 音节分解:ad + mi + ra + bly /ˈædmərəbli/,重音在第一音节
- 规则:ad → /æd/, “ad” 发 /æd/ 音。
- 规则:mi → /mɪ/, “mi” 发短元音 /mɪ/。
- 规则:ra → /rə/, “ra” 发 /rə/ 音。
- 规则:bly → /bli/, “bly” 发 /bli/ 音。
- admirably:副词,词源来自拉丁语“admirari”(钦佩),词义:令人钦佩地;出色地。
- Hmph.
- 翻译:“哼。”
- But Top, how could he defeat you?
- 句子分析:特殊疑问句,询问托破被打败的原因。
- 翻译:“但是托破,他怎么能打败你呢?”
- Wow, I thought that fight was amazing!
- 句子分析:主从复合句,“I thought”后接宾语从句,表达对战斗的惊叹。
- 翻译:“哇,我觉得那场战斗太精彩了!”
- Yes, and so did I!
- 固定搭配:“so did I”表示“我也一样”。
- 句子分析:省略句,省略了与上文相同的内容,强调自己也有相同的感受。
- 翻译:“是的,我也这么觉得!”
- Very, very super amazing!
- 翻译:“非常非常超级精彩!”
- Contestant Top of the Eleventh is eliminated from the Tournament of Power.
- 固定搭配:“be eliminated from”意为“从……中被淘汰”。
- 句子分析:简单句,主谓结构,陈述托破从力量大会中被淘汰的事实。
- 翻译:“第十一宇宙的选手托破被淘汰出力量大会。”
- 单词分析:
- eliminated:动词过去式,词源来自拉丁语“eliminare”(排除),词义:被淘汰;被排除。
- 记忆方法:“e-”(向外)+“limin”(门槛)+“-ate”(动词后缀)→向外跨出门槛→被淘汰。
- 形近词:eliminated/eliminate(动词,淘汰;排除)、elimination(名词,淘汰;排除)。
- 发音解析:
- 音节分解:e + lim + i + nat + ed /ɪˈlɪmɪneɪtɪd/,重音在第二音节
- 规则:e → /ɪ/, “e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:lim → /lɪm/, “lim” 发 /lɪm/ 音。
- 规则:i → /ɪ/, “i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:nat → /neɪt/, “nat” 发 /neɪt/ 音。
- 规则:ed → /ɪd/, “ed” 发 /ɪd/ 音。
- eliminated:动词过去式,词源来自拉丁语“eliminare”(排除),词义:被淘汰;被排除。
- Where's Vegeta?
- 翻译:“贝吉塔在哪里?”
- Did he really do it?
- 句子分析:一般疑问句,询问贝吉塔是否真的做了某事。
- 翻译:“他真的那么做了吗?”
- Did he lay down his own life to knock out Top?
- 固定搭配:“lay down one's life”意为“牺牲某人的生命”;“knock out”意为“击倒;淘汰”。
- 句子分析:一般疑问句,询问贝吉塔是否为了击倒托破而牺牲了自己的生命。
- 翻译:“他真的为了击倒托破而牺牲自己的生命了吗?”
- It can't be. Vegeta...
- 句子分析:表达对贝吉塔牺牲的难以置信。
- 翻译:“不可能。贝吉塔……”
- Wait, look!
- 翻译:“等等,看!”
- It's him!
- 翻译:“是他!”
- Don't count me out yet.
- 固定搭配:“count sb. out”意为“不把某人考虑在内;认为某人失败”。
- 句子分析:祈使句,贝吉塔表示自己还没失败。
- 翻译:“先别把我排除在外。”
- He's really okay!
- 翻译:“他真的没事!”
- Thank goodness!
- 固定搭配:“thank goodness”意为“谢天谢地”。
- 翻译:“谢天谢地!”
- It's astonishing he could detonate that much energy and still have the strength to survive.
- 固定搭配:“It's + 形容词 + that从句”是常用句型,表示“……是令人……的”。
- 句子分析:主从复合句,“It”是形式主语,真正的主语是“he could detonate... to survive”,表达对贝吉塔能释放大量能量并存活下来的惊讶。
- 翻译:“令人惊讶的是,他能释放那么多能量,还能有力量存活下来。”
- 单词分析:
- astonishing:形容词,词源来自拉丁语“astonare”(使惊愕),词义:令人惊讶的;惊人的。
- 记忆方法:“astonish”(使惊讶)+“-ing”(形容词后缀)→令人惊讶的。
- 形近词:astonishing/astonish(动词,使惊讶)、astonishment(名词,惊讶)。
- 发音解析:
- 音节分解:as + to + nish + ing /əˈstɒnɪʃɪŋ/,重音在第二音节
- 规则:as → /ə/, “as” 发 /ə/ 音。
- 规则:to → /təʊ/, “to” 发 /təʊ/ 音。
- 规则:nish → /nɪʃ/, “nish” 发 /nɪʃ/ 音。
- 规则:ing → /ɪŋ/, “ing” 发 /ɪŋ/ 音。
- astonishing:形容词,词源来自拉丁语“astonare”(使惊愕),词义:令人惊讶的;惊人的。
- detonate:动词,词源来自拉丁语“detonare”(爆炸),词义:引爆;使爆炸。
- 记忆方法:“de-”(强调)+“ton”(声音)+“-ate”(动词后缀)→发出很大声音→爆炸。
- 形近词:detonate/detonation(名词,爆炸)、detonator(名词,雷管)。
- 发音解析:
- 音节分解:de + to + nate /ˈdetəneɪt/,重音在第一音节
- 规则:de → /dɪ/, “de” 发 /dɪ/ 音。
- 规则:to → /təʊ/, “to” 发 /təʊ/ 音。
- 规则:nate → /neɪt/, “nate” 发 /neɪt/ 音。
- Guess we can thank Super Saiyan Blue and that even higher power he reached.
- 句子分析:简单句,表达认为贝吉塔能存活是因为超级赛亚人蓝和他达到的更高力量。
- 翻译:“我想我们得感谢超级赛亚人蓝以及他所达到的更高力量。”
- Vegeta's vastly more powerful now than he was the last time he used that technique against Majin Buu, when it cost him everything.
- 句子分析:主从复合句,包含比较状语从句“than he was...”和时间状语从句“when it cost him everything”,说明贝吉塔现在比上次对战魔人布欧时强大很多。
- 翻译:“贝吉塔现在比他上次对魔人布欧使用那招时强大得多了,那次他付出了一切代价。”
- 单词分析:
- vastly:副词,词源来自拉丁语“vastus”(巨大的),词义:极大地;非常。
- 记忆方法:“vast”(巨大的)+“-ly”(副词后缀)→极大地。
- 形近词:vastly/vast(形容词,巨大的)、vastness(名词,巨大)。
- 发音解析:
- 音节分解:vas + tly /ˈvɑːstli/,重音在第一音节
- 规则:vas → /vɑːs/, “vas” 发 /vɑːs/ 音。
- 规则:tly → /tli/, “tly” 发 /tli/ 音。
- vastly:副词,词源来自拉丁语“vastus”(巨大的),词义:极大地;非常。
- You mean he's so much stronger now his body
- 句子分析:句子不完整,但可推测是想说贝吉塔现在身体更强壮等意思。
- 翻译:“你是说他现在身体……”
- Could weather the blast? That's so awesome!
- 固定搭配:“weather the blast”意为“经受住冲击”。
- 句子分析:前半句省略了主语,后半句是简单的主系表结构。整体表达对某人能经受住冲击这件事感到惊叹。
- 翻译:能经受住冲击?那太棒了!
- 单词分析:
- weather:动词,词源来自古英语“weder”(天气),这里作动词,词义:经受住。
- 记忆方法:联想天气多变,要经受住天气变化,引申为“经受住”。
- 形近词:weather/feather(羽毛)、leather(皮革)。
- 发音解析:
- 音节分解:wea + ther /ˈweðə(r)/,重音在第一音节
- 规则:wea → /weɪ/, “wea” 发 /weɪ/ 音,其中 “ea” 发长元音 /eɪ/。
- 规则:ther → /ðə(r)/, “ther” 发 /ðə(r)/ 音,其中 “th” 发 /ð/ 音,“er” 发 /ə(r)/ 音。
- weather:动词,词源来自古英语“weder”(天气),这里作动词,词义:经受住。
- But even though he's still in one piece, he's completely drained his energy.
- 固定搭配:“in one piece”意为“安然无恙;完好无损”;“drain one's energy”意为“耗尽某人的精力”。
- 句子分析:这是一个复合句,“even though”引导让步状语从句,主句表达他虽然完好但精力已耗尽。
- 翻译:但尽管他仍然安然无恙,他已经完全耗尽了自己的精力。
- 单词分析:
- drained:动词过去分词,词源来自“drain”(排水;耗尽),词义:耗尽的。
- 记忆方法:联想把水排干,引申为精力耗尽。
- 形近词:drain/draught(通风;气流)、drizzle(细雨)。
- 发音解析:
- 音节分解:drain + ed /dreɪnd/,重音在第一音节
- 规则:drain → /dreɪn/, “drain” 发 /dreɪn/ 音,其中 “ai” 发长元音 /eɪ/。
- 规则:ed → /d/, “ed” 在这里发 /d/ 音。
- drained:动词过去分词,词源来自“drain”(排水;耗尽),词义:耗尽的。
- Look at him. He's barely staying on his feet.
- 固定搭配:“stay on one's feet”意为“站稳;保持站立”。
- 句子分析:前一句是祈使句,后一句描述他几乎站不稳的状态。
- 翻译:看看他。他几乎站不住了。
- 单词分析:
- barely:副词,词源来自“bare”(光秃的;仅仅),词义:几乎不;仅仅。
- 记忆方法:联想“bare”(仅仅)加后缀“-ly”变成副词,强调程度低。
- 形近词:barely/bargain(交易;讨价还价)、barrel(桶)。
- 发音解析:
- 音节分解:bar + ely /ˈbeəli/,重音在第一音节
- 规则:bar → /bɑː(r)/, “bar” 发 /bɑː(r)/ 音,其中 “ar” 发长元音 /ɑː(r)/。
- 规则:ely → /əli/, “ely” 发 /əli/ 音,其中 “e” 发短元音 /ə/。
- barely:副词,词源来自“bare”(光秃的;仅仅),词义:几乎不;仅仅。
- 17!
- Yeah, he's okay, too!
- Though it looks like he's taken some real damage of his own.
- 句子分析:“though”引导让步状语从句,表达虽然看起来他自己也受了些伤。
- 翻译:虽然看起来他自己也受了些实实在在的伤。
- 单词分析:
- damage:名词,词源来自拉丁语“damnum”(损失),词义:损害;伤害。
- 记忆方法:联想“dam”(水坝),水坝被破坏会造成损害。
- 形近词:damage/damn(谴责;咒骂)、damp(潮湿的)。
- 发音解析:
- 音节分解:dam + age /ˈdæmɪdʒ/,重音在第一音节
- 规则:dam → /dæm/, “dam” 发 /dæm/ 音,其中 “a” 发短元音 /æ/。
- 规则:age → /ɪdʒ/, “age” 发 /ɪdʒ/ 音,其中 “a” 发短元音 /ɪ/。
- damage:名词,词源来自拉丁语“damnum”(损失),词义:损害;伤害。
- They'll have to be careful, but now there's only one opponent left.
- 句子分析:这是一个并列句,前半句提醒要小心,后半句说明只剩下一个对手。
- 翻译:他们得小心了,但现在只剩下一个对手了。
- 单词分析:
- opponent:名词,词源来自拉丁语“opponere”(反对),词义:对手;敌手。
- 记忆方法:“oppose”(反对)加后缀“-nt”变成名词,表示反对的人即对手。
- 形近词:opponent/opposite(相反的;对面的)、component(组成部分)。
- 发音解析:
- 音节分解:op + po + nent /əˈpəʊnənt/,重音在第二音节
- 规则:op → /əp/, “op” 发 /əp/ 音,其中 “o” 发短元音 /ə/。
- 规则:po → /pəʊ/, “po” 发 /pəʊ/ 音,其中 “o” 发长元音 /əʊ/。
- 规则:nent → /nənt/, “nent” 发 /nənt/ 音,其中 “e” 发短元音 /ə/。
- opponent:名词,词源来自拉丁语“opponere”(反对),词义:对手;敌手。
- As tough as the Seventh is, I never imagined Jiren would be alone in the ring.
- 固定搭配:“as...as...”意为“和……一样”。
- 句子分析:“As tough as the Seventh is”是让步状语,主句表达没想到吉连会独自留在擂台上。
- 翻译:尽管第七很强,但我从没想到吉连会独自留在擂台上。
- 单词分析:
- imagined:动词过去式,词源来自拉丁语“imaginari”(想象),词义:想象。
- 记忆方法:“image”(形象)加后缀“-ine”再变成过去式,联想在脑海中形成形象就是想象。
- 形近词:imagined/imagine(想象)、imitation(模仿)。
- 发音解析:
- 音节分解:i + mag + ined /ɪˈmædʒɪnd/,重音在第二音节
- 规则:i → /ɪ/, “i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:mag → /mædʒ/, “mag” 发 /mædʒ/ 音,其中 “a” 发短元音 /æ/。
- 规则:ined → /ɪnd/, “ined” 发 /ɪnd/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/。
- imagined:动词过去式,词源来自拉丁语“imaginari”(想象),词义:想象。
- It's up to you, Jiren!
- Heh. How disgraceful.
- 句子分析:简单感叹句,表达对某事感到耻辱。
- 翻译:嘿。真丢脸。
- 单词分析:
- disgraceful:形容词,词源来自“dis-”(否定)+“grace”(优雅;体面),词义:可耻的;不光彩的。
- 记忆方法:联想“grace”(体面)被否定就是不光彩。
- 形近词:disgraceful/disgrace(耻辱)、graceful(优雅的)。
- 发音解析:
- 音节分解:dis + grace + ful /dɪsˈɡreɪsfl/,重音在第二音节
- 规则:dis → /dɪs/, “dis” 发 /dɪs/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:grace → /ɡreɪs/, “grace” 发 /ɡreɪs/ 音,其中 “a” 发长元音 /eɪ/。
- 规则:ful → /fl/, “ful” 发 /fl/ 音。
- disgraceful:形容词,词源来自“dis-”(否定)+“grace”(优雅;体面),词义:可耻的;不光彩的。
- Although it shouldn't have surprised me.
- 句子分析:“although”引导让步状语从句,表达虽然某事不应该让自己惊讶。
- 翻译:虽然这事本不该让我惊讶。
- 单词分析:
- surprised:形容词,词源来自“surprise”(使惊讶),词义:惊讶的。
- 记忆方法:“surprise”加后缀“-d”变成形容词。
- 形近词:surprised/surprise(惊讶)、surpass(超越)。
- 发音解析:
- 音节分解:sur + prised /səˈpraɪzd/,重音在第二音节
- 规则:sur → /sə(r)/, “sur” 发 /sə(r)/ 音,其中 “u” 发短元音 /ə/。
- 规则:prised → /praɪzd/, “prised” 发 /praɪzd/ 音,其中 “i” 发长元音 /aɪ/。
- surprised:形容词,词源来自“surprise”(使惊讶),词义:惊讶的。
- What are you talking about?
- It's stunning you could find so much power without sacrificing your ideals.
- 固定搭配:“without sacrificing”意为“不牺牲”。
- 句子分析:“It”作形式主语,真正的主语是“you could find so much power without sacrificing your ideals”,表达对某人不牺牲理想还能找到强大力量感到震惊。
- 翻译:你能在不牺牲理想的情况下找到如此强大的力量,真是令人震惊。
- 单词分析:
- stunning:形容词,词源来自“stun”(使震惊),词义:令人震惊的。
- 记忆方法:“stun”加后缀“-ing”变成形容词。
- 形近词:stunning/stun(使震惊)、stunt(特技)。
- 发音解析:
- 音节分解:stun + ning /ˈstʌnɪŋ/,重音在第一音节
- 规则:stun → /stʌn/, “stun” 发 /stʌn/ 音,其中 “u” 发短元音 /ʌ/。
- 规则:ning → /ɪŋ/, “ning” 发 /ɪŋ/ 音。
- stunning:形容词,词源来自“stun”(使震惊),词义:令人震惊的。
- sacrificing:动词现在分词,词源来自拉丁语“sacrificium”(献祭),词义:牺牲。
- 记忆方法:联想“sacred”(神圣的),为了神圣的事物可能要牺牲。
- 形近词:sacrificing/sacrifice(牺牲)、sarcastic(讽刺的)。
- 发音解析:
- 音节分解:sac + ri + fi + cing /ˈsækrɪfaɪsɪŋ/,重音在第一音节
- 规则:sac → /sæk/, “sac” 发 /sæk/ 音,其中 “a” 发短元音 /æ/。
- 规则:ri → /rɪ/, “ri” 发 /rɪ/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:fi → /faɪ/, “fi” 发 /faɪ/ 音,其中 “i” 发长元音 /aɪ/。
- 规则:cing → /sɪŋ/, “cing” 发 /sɪŋ/ 音。
- You've fought hard to defeat Top.
- Well done.
- Hmph.
- Heh. There's something I would like you to see.
- 句子分析:“I would like you to see”是定语从句,修饰“something”,表达有东西想让对方看。
- 翻译:嘿。有样东西我想让你看看。
- Well, this should be interesting.
- What the hell?
- With his daring and explosive technique, Vegeta has defeated Top the Destroyer, leaving Jiren as the only opponent left.
- 固定搭配:“leave sb. as...”意为“使某人成为……”。
- 句子分析:“With his daring and explosive technique”是伴随状语,主句表达贝吉塔打败了破坏神托破,使吉连成为唯一剩下的对手。
- 翻译:凭借他大胆且具有爆发力的技巧,贝吉塔打败了破坏神托破,使吉连成为唯一剩下的对手。
- 单词分析:
- daring:形容词,词源来自“dare”(敢),词义:大胆的;勇敢的。
- 记忆方法:“dare”加后缀“-ing”变成形容词。
- 形近词:daring/dare(敢)、darling(亲爱的)。
- 发音解析:
- 音节分解:dar + ing /ˈdeərɪŋ/,重音在第一音节
- 规则:dar → /deə(r)/, “dar” 发 /deə(r)/ 音,其中 “a” 发长元音 /eə(r)/。
- 规则:ing → /ɪŋ/, “ing” 发 /ɪŋ/ 音。
- daring:形容词,词源来自“dare”(敢),词义:大胆的;勇敢的。
- explosive:形容词,词源来自“explode”(爆炸),词义:爆炸性的;有爆发力的。
- 记忆方法:“explode”加后缀“-ive”变成形容词。
- 形近词:explosive/explode(爆炸)、exploration(探索)。
- 发音解析:
- 音节分解:ex + plo + sive /ɪkˈspləʊsɪv/,重音在第二音节
- 规则:ex → /ɪkˈs/, “ex” 发 /ɪkˈs/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:plo → /pləʊ/, “plo” 发 /pləʊ/ 音,其中 “o” 发长元音 /əʊ/。
- 规则:sive → /sɪv/, “sive” 发 /sɪv/ 音。
- But even though he is outnumbered four to one, Jiren has begun to unleash his hidden power, becoming an even more incredible foe.
- 固定搭配:“outnumbered four to one”意为“以四比一的数量被超过”;“unleash”意为“释放”。
- 句子分析:“even though”引导让步状语从句,主句表达吉连开始释放隐藏力量,成为更强大的对手。
- 翻译:但尽管他以四比一的数量处于劣势,吉连已经开始释放他隐藏的力量,成为一个更令人难以置信的对手。
- 单词分析:
- outnumbered:动词过去分词,词源来自“out-”(超过)+“number”(数量),词义:数量上被超过。
- 记忆方法:“out”(超过)加“number”,表示在数量上超过对方。
- 形近词:outnumbered/outnumber(数量上超过)、outcome(结果)。
- 发音解析:
- 音节分解:out + num + bered /ˌaʊtˈnʌmbəd/,重音在第二音节
- 规则:out → /aʊt/, “out” 发 /aʊt/ 音,其中 “ou” 发双元音 /aʊ/。
- 规则:num → /nʌm/, “num” 发 /nʌm/ 音,其中 “u” 发短元音 /ʌ/。
- 规则:bered → /bəd/, “bered” 发 /bəd/ 音。
- outnumbered:动词过去分词,词源来自“out-”(超过)+“number”(数量),词义:数量上被超过。
- unleash:动词,词源来自“un-”(否定)+“leash”(束缚),词义:释放;解除束缚。
- 记忆方法:“un-”(去掉)+“leash”(皮带),去掉皮带就是释放。
- 形近词:unleash/lease(租约)、bleach(漂白)。
- 发音解析:
- 音节分解:un + le + ash /ʌnˈliːʃ/,重音在第一音节
- 规则:un → /ʌn/, “un” 发 /ʌn/ 音,其中 “u” 发短元音 /ʌ/。
- 规则:le → /lɪ/, “le” 发短音 /lɪ/,类似于 “let” 的发音。
- 规则:ash → /æʃ/, “ash” 发 /æʃ/ 音,其中 “a” 发短元音 /æ/,“sh” 发 /ʃ/ 音。
- incredible:形容词,词源来自“in-”(否定)+“credible”(可信的),词义:令人难以置信的。
- 记忆方法:“in-”(不)+“credible”(可信的),表示不可信,即令人难以置信。
- 形近词:incredible/credible(可信的)、credential(证书)。
- 发音解析:
- 音节分解:in + cred + i + ble /ɪnˈkredəbl/,重音在第二音节
- 规则:in → /ɪn/, “in” 发 /ɪn/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:cred → /kred/, “cred” 发 /kred/ 音,其中 “e” 发短元音 /e/。
- 规则:i → /ɪ/, “i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:ble → /bl/, “ble” 发 /bl/ 音。
- Four minutes remain in the Tournament of Power.
- 固定搭配: “Tournament of Power” 是特定名称,可理解为 “力量大赛”。
- 句子分析: 简单句,主谓结构,“Four minutes” 是主语,“remain” 是谓语。
- 翻译: “力量大赛还剩四分钟。”
- Next time, on Dragon Ball Super.
- 翻译: “下集,《龙珠超》。”
- Whirling all around and then back again
- 单词分析:
- whirling: 动词的现在分词形式,词源来自 “whirl”(旋转),词义:旋转的;回旋的。
- 记忆方法: 联想 “whir”(呼呼声),旋转时会发出呼呼声。
- 形近词: whirl/whisk(搅拌)、whine(抱怨)。
- 发音解析:
- 音节分解: whirl + ing /ˈwɜːrlɪŋ/,重音在第一音节
- 规则: whirl → /wɜːrl/, “whirl” 发 /wɜːrl/ 音,其中 “wh” 发 /w/ 音,“ir” 发长元音 /ɜːr/,“l” 发 /l/ 音。
- 规则: ing → /ɪŋ/, “ing” 发 /ɪŋ/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“ng” 发 /ŋ/ 音。
- whirling: 动词的现在分词形式,词源来自 “whirl”(旋转),词义:旋转的;回旋的。
- 单词分析:
- 翻译: “四处旋转,然后又回到原点”
- The song that connects you to the heavens
- 句子分析: 主从复合句,“that connects you to the heavens” 是定语从句,修饰先行词 “song”。
- 单词分析:
- connects: 动词第三人称单数,词源来自拉丁语 “conectere”,词义:连接;使……有联系。
- 记忆方法: “con-”(一起)+ “nect”(系)→ 系在一起 → 连接。
- 形近词: connect/contact(接触)、connote(暗示)。
- 发音解析:
- 音节分解: con + nect + s /kəˈnektz/,重音在第二音节
- 规则: con → /kən/, “con” 发 /kən/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“o” 发短元音 /ə/。
- 规则: nect → /nekt/, “nect” 发 /nekt/ 音,其中 “n” 发 /n/ 音,“e” 发短元音 /ɛ/,“ct” 发 /kt/ 音。
- 规则: s → /z/, “s” 发 /z/ 音。
- connects: 动词第三人称单数,词源来自拉丁语 “conectere”,词义:连接;使……有联系。
- 翻译: “那首将你与天堂相连的歌”
- Strength that goes beyond all measure
- 句子分析: 主从复合句,“that goes beyond all measure” 是定语从句,修饰 “Strength”。
- 单词分析:
- beyond: 介词,词源来自古英语 “begeondan”,词义:超过;在……之外。
- 记忆方法: “be-”(在)+ “yond”(那边)→ 在那边 → 超过。
- 形近词: beyond/belong(属于)、bypass(绕过)。
- 发音解析:
- 音节分解: be + yond /bɪˈjɒnd/,重音在第二音节
- 规则: be → /bɪ/, “be” 发 /bɪ/ 音,其中 “b” 发 /b/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则: yond → /jɒnd/, “yond” 发 /jɒnd/ 音,其中 “y” 发 /j/ 音,“o” 发短元音 /ɒ/,“nd” 发 /nd/ 音。
- beyond: 介词,词源来自古英语 “begeondan”,词义:超过;在……之外。
- 翻译: “超越一切衡量标准的力量”
- Expanding to a beat that won't end
- 句子分析: 主从复合句,“that won't end” 是定语从句,修饰 “beat”。
- 单词分析:
- expanding: 动词的现在分词形式,词源来自拉丁语 “expandere”,词义:扩大;扩展。
- 记忆方法: “ex-”(向外)+ “pand”(伸展)→ 向外伸展 → 扩大。
- 形近词: expand/expense(费用)、explode(爆炸)。
- 发音解析:
- 音节分解: ex + pand + ing /ɪkˈspændɪŋ/,重音在第二音节
- 规则: ex → /ɪkˈs/, “ex” 发 /ɪkˈs/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/,“x” 发 /s/ 音。
- 规则: pand → /pænd/, “pand” 发 /pænd/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“nd” 发 /nd/ 音。
- 规则: ing → /ɪŋ/, “ing” 发 /ɪŋ/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“ng” 发 /ŋ/ 音。
- expanding: 动词的现在分词形式,词源来自拉丁语 “expandere”,词义:扩大;扩展。
- 翻译: “不断扩展,直至永不停歇的节奏”
- The meteors fall like rain drops
- 单词分析:
- meteors: 名词复数,词源来自希腊语 “meteoron”,词义:流星;陨石。
- 记忆方法: 联想 “meter”(测量),流星划过天空可以想象成一种特殊的 “测量” 轨迹。
- 形近词: meteor/meteorology(气象学)、metric(公制的)。
- 发音解析:
- 音节分解: me + te + ors /ˈmiːtiəz/,重音在第一音节
- 规则: me → /miː/, “me” 发长元音 /iː/。
- 规则: te → /tɪ/, “te” 发短元音 /ɪ/。
- 规则: ors → /əz/, “ors” 发 /əz/ 音,其中 “o” 发短元音 /ə/,“rs” 发 /z/ 音。
- meteors: 名词复数,词源来自希腊语 “meteoron”,词义:流星;陨石。
- 单词分析:
- 翻译: “流星如雨点般落下”
- Astrological tears from my eyelids
- 单词分析:
- astrological: 形容词,词源来自希腊语 “astrologia”,词义:占星的;占星术的。
- 记忆方法: “astro-”(星星)+ “logical”(逻辑的)→ 研究星星的逻辑 → 占星的。
- 形近词: astrological/astronaut(宇航员)、astrology(占星术)。
- 发音解析:
- 音节分解: as + tro + log + i + cal /ˌæstrəˈlɒdʒɪkl/,重音在第三音节
- 规则: as → /æz/, “as” 发 /æz/ 音,其中 “a” 发短元音 /æ/,“s” 发 /z/ 音。
- 规则: tro → /trəʊ/, “tro” 发 /trəʊ/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“r” 发 /r/ 音,“o” 发长元音 /əʊ/。
- 规则: log → /lɒɡ/, “log” 发 /lɒɡ/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“o” 发短元音 /ɒ/,“g” 发 /ɡ/ 音。
- 规则: i → /ɪ/, “i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则: cal → /kl/, “cal” 发 /kl/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“a” 不发音,“l” 发 /l/ 音。
- astrological: 形容词,词源来自希腊语 “astrologia”,词义:占星的;占星术的。
- 单词分析:
- 翻译: “来自我眼睑的占星之泪”
- A strong emotion from deep within
- 翻译: “内心深处强烈的情感”
- Has been awakened
- 单词分析:
- awakened: 动词的过去分词形式,词源来自 “awake”,词义:被唤醒;被唤起。
- 记忆方法: “a-”(使)+ “wake”(醒来)→ 使醒来 → 唤醒。
- 形近词: awaken/award(奖励)、aware(意识到的)。
- 发音解析:
- 音节分解: a + wake + ned /əˈweɪkənd/,重音在第二音节
- 规则: a → /ə/, “a” 发短元音 /ə/。
- 规则: wake → /weɪk/, “wake” 发 /weɪk/ 音,其中 “w” 发 /w/ 音,“a” 发长元音 /eɪ/,“ke” 发 /k/ 音。
- 规则: ned → /ənd/, “ned” 发 /ənd/ 音,其中 “n” 发 /n/ 音,“e” 发短元音 /ə/,“d” 发 /d/ 音。
- awakened: 动词的过去分词形式,词源来自 “awake”,词义:被唤醒;被唤起。
- 单词分析:
- 翻译: “已被唤醒”
- A spark of possibility
- 翻译: “一丝可能性的火花”
- Shines softly like a star in the night sky
- 翻译: “像夜空中的星星一样柔和地闪耀”
- A wish from long ago now shoots by
- 翻译: “很久以前的一个愿望如今一闪而过”
- And I'm awakened
- 翻译: “而我被唤醒了”
- A never ending melody, so enchanting
- 单词分析:
- enchanting: 形容词,词源来自古法语 “enchanter”,词义:迷人的;有魅力的。
- 记忆方法: “en-”(使)+ “chant”(唱歌)→ 使唱歌好听 → 迷人的。
- 形近词: enchant/encounter(遭遇)、enclose(包围)。
- 发音解析:
- 音节分解: en + chant + ing /ɪnˈtʃæntɪŋ/,重音在第二音节
- 规则: en → /ɪn/, “en” 发 /ɪn/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/,“n” 发 /n/ 音。
- 规则: chant → /tʃænt/, “chant” 发 /tʃænt/ 音,其中 “ch” 发 /tʃ/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“nt” 发 /nt/ 音。
- 规则: ing → /ɪŋ/, “ing” 发 /ɪŋ/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“ng” 发 /ŋ/ 音。
- enchanting: 形容词,词源来自古法语 “enchanter”,词义:迷人的;有魅力的。
- 单词分析:
- 翻译: “一曲永不停歇的旋律,如此迷人”
- You're always the one who makes me tremble
- 句子分析: 主从复合句,“who makes me tremble” 是定语从句,修饰 “the one”。
- 单词分析:
- tremble: 动词,词源来自拉丁语 “tremulus”,词义:颤抖;颤动。
- 记忆方法: 联想 “trem”(颤抖),发音类似 “踹母”,想象踹妈妈时妈妈会颤抖。
- 形近词: tremble/tremendous(巨大的)、tremor(震动)。
- 发音解析:
- 音节分解: trem + ble /ˈtrembl/,重音在第一音节
- 规则: trem → /trem/, “trem” 发 /trem/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“r” 发 /r/ 音,“e” 发短元音 /e/,“m” 发 /m/ 音。
- 规则: ble → /bl/, “ble” 发 /bl/ 音,其中 “b” 发 /b/ 音,“l” 发 /l/ 音。
- tremble: 动词,词源来自拉丁语 “tremulus”,词义:颤抖;颤动。
- 翻译: “你总是那个让我颤抖的人”
- The meteors keep falling down
- 翻译: “流星不断落下”
- Surging right into my heart
- 单词分析:
- surging: 动词的现在分词形式,词源来自拉丁语 “surgere”,词义:汹涌;澎湃。
- 记忆方法: 联想 “surge”(波涛汹涌),“-ing” 表示正在进行。
- 形近词: surge/surgery(外科手术)、surplus(过剩)。
- 发音解析:
- 音节分解: sur + ge + ing /ˈsɜːdʒɪŋ/,重音在第一音节
- 规则: sur → /sɜːr/, “sur” 发 /sɜːr/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“u” 发长元音 /ɜːr/。
- 规则: ge → /dʒ/, “ge” 发 /dʒ/ 音。
- 规则: ing → /ɪŋ/, “ing” 发 /ɪŋ/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“ng” 发 /ŋ/ 音。
- surging: 动词的现在分词形式,词源来自拉丁语 “surgere”,词义:汹涌;澎湃。
- 单词分析:
- 翻译: “汹涌地涌入我的内心”
- Hey! It's me, Goku!
- 翻译: “嘿!是我,悟空!”
- Now that Jiren's unleashing his hidden power, he's even more off - the - charts,
- 固定搭配: “now that” 意为 “既然;由于”;“off - the - charts” 意为 “超出预料;非常高”。
- 句子分析: 主从复合句,“Now that Jiren's unleashing his hidden power” 是原因状语从句。
- 单词分析:
- unleashing: 动词的现在分词形式,词源来自 “un-”(否定)+ “leash”(束缚),词义:释放;发动。
- 记忆方法: “un-”(去掉)+ “leash”(皮带)→ 去掉皮带 → 释放。
- 形近词: unleash/lease(租约)、bleach(漂白)。
- 发音解析:
- 音节分解: un + le + ash + ing /ʌnˈliːʃɪŋ/,重音在第一音节
- 规则: un → /ʌn/, “un” 发 /ʌn/ 音,其中 “u” 发短元音 /ʌ/,“n” 发 /n/ 音。
- 规则: le → /lɪ/, “le” 发短音 /lɪ/,类似于 “let” 的发音。
- 规则: ash → /æʃ/, “ash” 发 /æʃ/ 音,其中 “a” 发短元音 /æ/,“sh” 发 /ʃ/ 音。
- 规则: ing → /ɪŋ/, “ing” 发 /ɪŋ/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“ng” 发 /ŋ/ 音。
- unleashing: 动词的现在分词形式,词源来自 “un-”(否定)+ “leash”(束缚),词义:释放;发动。
- 翻译: “既然吉连释放了他隐藏的力量,他的实力更是超乎想象。”
- and I don't care how many fighters we have,
- 句子分析: 主从复合句,“how many fighters we have” 是宾语从句。
- 翻译: “而且我不在乎我们有多少战士”
- it's hard to see how we can take him down!
- 固定搭配: “take down” 意为 “打倒;击败”。
- 句子分析: 主从复合句,“how we can take him down” 是宾语从句。
- 翻译: “很难想象我们如何能打倒他!”
- Jiren's breaking up our combo attacks like they're nothing!
- 固定搭配: “break up” 意为 “瓦解;破坏”。
- 翻译: “吉连轻易地瓦解了我们的组合攻击!”
- And with Vegeta and me in serious trouble,
- 固定搭配: “in trouble” 意为 “处于困境”。
- 翻译: “而且我和贝吉塔陷入了严重的困境”
- it looks like it's up to 17 to get us through!
- 固定搭配: “it's up to sb. to do sth.” 意为 “由某人负责做某事”。
- 翻译: “看来只能靠17号来帮我们渡过难关了!”
- Next time, on Dragon Ball Super:
- 翻译: “下集,《龙珠超》:”
- Make sure you don't miss it, okay?
- 固定搭配: “make sure” 意为 “确保;务必”。
- 翻译: “确保你不要错过,好吗?”
更多推荐



所有评论(0)